वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-19, verse-16
स ब्रह्मणा दत्तवरस्त्रैलोक्यं बाधते भृशम् ।
महाबलो महावीर्यो राक्षसैर्बहुभिर्वृतः ॥१६॥
महाबलो महावीर्यो राक्षसैर्बहुभिर्वृतः ॥१६॥
16. sa brahmaṇā dattavarastrailokyaṃ bādhate bhṛśam ,
mahābalo mahāvīryo rākṣasairbahubhirvṛtaḥ.
mahābalo mahāvīryo rākṣasairbahubhirvṛtaḥ.
16.
sa brahmaṇā dattavaraḥ trailokyam bādhate bhṛśam
mahābalaḥ mahāvīryaḥ rākṣasaiḥ bahubhiḥ vṛtaḥ
mahābalaḥ mahāvīryaḥ rākṣasaiḥ bahubhiḥ vṛtaḥ
16.
sa brahmaṇā dattavaraḥ bhṛśam trailokyam bādhate
mahābalaḥ mahāvīryaḥ bahubhiḥ rākṣasaiḥ vṛtaḥ
mahābalaḥ mahāvīryaḥ bahubhiḥ rākṣasaiḥ vṛtaḥ
16.
He, having been granted a boon by Brahmā, greatly oppresses the three worlds. He is exceedingly powerful and valorous, surrounded by many demons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he (referring to Rāvaṇa) (he, that)
- ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā (the Hindu deity) (by Brahmā, by the creator)
- दत्तवरः (dattavaraḥ) - one who has been granted a boon (by Brahmā) (one to whom a boon has been granted, boon-given)
- त्रैलोक्यम् (trailokyam) - the three worlds (heaven, earth, and underworld) (the three worlds)
- बाधते (bādhate) - oppresses (the three worlds) (oppresses, torments, afflicts)
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, severely (greatly, excessively, intensely)
- महाबलः (mahābalaḥ) - very powerful (referring to Rāvaṇa) (very powerful, mighty)
- महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - very valorous (referring to Rāvaṇa) (very valorous, greatly heroic)
- राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by demons (specifically, his followers) (by demons)
- बहुभिः (bahubhiḥ) - by many (demons) (by many, by numerous)
- वृतः (vṛtaḥ) - surrounded (by demons) (surrounded, encompassed, covered)
Words meanings and morphology
स (sa) - he (referring to Rāvaṇa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā (the Hindu deity) (by Brahmā, by the creator)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the deity), sacred word, ultimate reality
दत्तवरः (dattavaraḥ) - one who has been granted a boon (by Brahmā) (one to whom a boon has been granted, boon-given)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dattavara
dattavara - having received a boon
Compound type : bahuvrihi (datta+vara)
- datta – given, granted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root dā (to give)
Root: dā (class 3) - vara – boon, blessing, choice
noun (masculine)
त्रैलोक्यम् (trailokyam) - the three worlds (heaven, earth, and underworld) (the three worlds)
(noun)
Accusative, neuter, singular of trailokya
trailokya - the three worlds
Compound type : dvigu (tri+loka)
- tri – three
numeral - loka – world, realm
noun (masculine)
बाधते (bādhate) - oppresses (the three worlds) (oppresses, torments, afflicts)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bādh
Root: bādh (class 1)
भृशम् (bhṛśam) - greatly, severely (greatly, excessively, intensely)
(indeclinable)
महाबलः (mahābalaḥ) - very powerful (referring to Rāvaṇa) (very powerful, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - mighty, very strong
Compound type : bahuvrihi (mahat+bala)
- mahat – great, large
adjective - bala – strength, power
noun (neuter)
महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - very valorous (referring to Rāvaṇa) (very valorous, greatly heroic)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāvīrya
mahāvīrya - of great valor or strength
Compound type : bahuvrihi (mahat+vīrya)
- mahat – great, large
adjective - vīrya – valor, heroism, strength
noun (neuter)
राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by demons (specifically, his followers) (by demons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, rakshasa
बहुभिः (bahubhiḥ) - by many (demons) (by many, by numerous)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
Note: Agrees with rākṣasaiḥ.
वृतः (vṛtaḥ) - surrounded (by demons) (surrounded, encompassed, covered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - surrounded, covered
Past Passive Participle
Derived from root vṛ (to cover, encompass)
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with the implicit subject 'he'.