वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-19, verse-2
ऊनषोडशवर्षो मे रामो राजीवलोचनः ।
न युद्धयोग्यतामस्य पश्यामि सह राक्षसैः ॥२॥
न युद्धयोग्यतामस्य पश्यामि सह राक्षसैः ॥२॥
2. ūnaṣoḍaśavarṣo me rāmo rājīvalocanaḥ ,
na yuddhayogyatāmasya paśyāmi saha rākṣasaiḥ.
na yuddhayogyatāmasya paśyāmi saha rākṣasaiḥ.
2.
ūnaṣoḍaśavarṣaḥ me rāmaḥ rājīvalocanaḥ na
yuddhayogyatām asya paśyāmi saha rākṣasaiḥ
yuddhayogyatām asya paśyāmi saha rākṣasaiḥ
2.
me rājīvalocanaḥ rāmaḥ ūnaṣoḍaśavarṣaḥ (asti).
asya yuddhayogyatām rākṣasaiḥ saha na paśyāmi
asya yuddhayogyatām rākṣasaiḥ saha na paśyāmi
2.
My Rāma, whose eyes are like lotuses, is less than sixteen years old. I do not see him as fit for battle with the Rākṣasas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऊनषोडशवर्षः (ūnaṣoḍaśavarṣaḥ) - less than sixteen years old
- मे (me) - my, of me
- रामः (rāmaḥ) - Prince Rāma (Rāma)
- राजीवलोचनः (rājīvalocanaḥ) - lotus-eyed
- न (na) - not, no
- युद्धयोग्यताम् (yuddhayogyatām) - fitness for battle, suitability for war
- अस्य (asya) - of Rāma (his, of him)
- पश्यामि (paśyāmi) - I consider, I find (I see, I perceive)
- सह (saha) - with, accompanied by
- राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - with Rākṣasas, by demons
Words meanings and morphology
ऊनषोडशवर्षः (ūnaṣoḍaśavarṣaḥ) - less than sixteen years old
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ūnaṣoḍaśavarṣa
ūnaṣoḍaśavarṣa - less than sixteen years (old)
Compound type : karmadharaya or bahuvrihi (ūna+ṣoḍaśa+varṣa)
- ūna – less, deficient, wanting
adjective (masculine) - ṣoḍaśa – sixteen
numeral (neuter) - varṣa – year, rain
noun (neuter)
Note: Predicate adjective for Rāma.
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Possessive, referring to Daśaratha.
रामः (rāmaḥ) - Prince Rāma (Rāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the hero of Rāmāyaṇa)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
राजीवलोचनः (rājīvalocanaḥ) - lotus-eyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rājīvalocana
rājīvalocana - lotus-eyed, having eyes like a lotus
Compound type : bahuvrihi (rājīva+locana)
- rājīva – blue lotus
noun (neuter) - locana – eye
noun (neuter)
verbal noun
Derived from √loc 'to see'.
Root: loc (class 1)
Note: Epithet for Rāma.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates 'paśyāmi'.
युद्धयोग्यताम् (yuddhayogyatām) - fitness for battle, suitability for war
(noun)
Accusative, feminine, singular of yuddhayogyatā
yuddhayogyatā - fitness for battle, suitability for war
Compound type : tatpurusha (yuddha+yogyatā)
- yuddha – battle, fight, war
noun (neuter)
verbal noun
Derived from √yudh 'to fight'.
Root: yudh (class 4) - yogyatā – fitness, suitability, capability
noun (feminine)
Derived from yoga + tā (abstract suffix).
Note: Object of 'paśyāmi'.
अस्य (asya) - of Rāma (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, that; he, she, it
Note: Possessive, refers to Rāma.
पश्यामि (paśyāmi) - I consider, I find (I see, I perceive)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject is implied 'I' (King Daśaratha).
सह (saha) - with, accompanied by
(indeclinable)
राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - with Rākṣasas, by demons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - Rākṣasa, demon, evil spirit
Note: Governed by 'saha'.