Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,19

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-19, verse-12

किं वीर्या राक्षसास्ते च कस्य पुत्राश्च के च ते ।
कथं प्रमाणाः के चैतान् रक्षन्ति मुनिपुंगव ॥१२॥
12. kiṃ vīryā rākṣasāste ca kasya putrāśca ke ca te ,
kathaṃ pramāṇāḥ ke caitān rakṣanti munipuṃgava.
12. kim vīryāḥ rākṣasāḥ te ca kasya putrāḥ ca ke ca te
katham pramāṇāḥ ke ca etān rakṣanti munipuṃgava
12. munipuṃgava te rākṣasāḥ kim vīryāḥ ca kasya putrāḥ
ca ke ca te katham pramāṇāḥ ca ke etān rakṣanti
12. O foremost among sages, what is the strength of those Rākṣasas? Whose sons are they, and who exactly are they? What is their size, and who protects them?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • किम् (kim) - of what (kind of strength) (what, how, of what kind)
  • वीर्याः (vīryāḥ) - (of what) strength/valor (valor, strength, prowess; possessing strength)
  • राक्षसाः (rākṣasāḥ) - Rākṣasas (a specific class of demons) (demon, fiend, Rākṣasa (class of beings))
  • ते (te) - those (Rākṣasas) (they, those)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • कस्य (kasya) - whose (sons) (whose, of what)
  • पुत्राः (putrāḥ) - sons (sons, children)
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • के (ke) - who (are they by name) (who (masculine/feminine nominative plural))
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • ते (te) - they (those Rākṣasas) (they, those)
  • कथम् (katham) - how (large), what (is their measure) (how, in what manner, why)
  • प्रमाणाः (pramāṇāḥ) - (of what) size/measure (measure, size, standard, authority)
  • के (ke) - who (protects them) (who (masculine/feminine nominative plural))
  • (ca) - and (and, also, moreover)
  • एतान् (etān) - these (Rākṣasas) (these (masculine accusative plural))
  • रक्षन्ति (rakṣanti) - (who) protect (them) (they protect, guard, preserve)
  • मुनिपुंगव (munipuṁgava) - O foremost among sages (vocative) (foremost among sages, excellent sage)

Words meanings and morphology

किम् (kim) - of what (kind of strength) (what, how, of what kind)
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what, which, who, how, why
Note: Used adverbially here as an interrogative, often forming a compound sense 'of what strength'.
वीर्याः (vīryāḥ) - (of what) strength/valor (valor, strength, prowess; possessing strength)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīrya
vīrya - strength, valor, prowess, energy, potency
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - Rākṣasas (a specific class of demons) (demon, fiend, Rākṣasa (class of beings))
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - a Rākṣasa (demon), belonging to Rākṣasas
ते (te) - those (Rākṣasas) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'rākṣasāḥ'.
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
कस्य (kasya) - whose (sons) (whose, of what)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
पुत्राः (putrāḥ) - sons (sons, children)
(noun)
Nominative, masculine, plural of putra
putra - son, child
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
के (ke) - who (are they by name) (who (masculine/feminine nominative plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - who, what, which
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
ते (te) - they (those Rākṣasas) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'rākṣasāḥ'.
कथम् (katham) - how (large), what (is their measure) (how, in what manner, why)
(indeclinable)
Note: Introduces a question about measure or size.
प्रमाणाः (pramāṇāḥ) - (of what) size/measure (measure, size, standard, authority)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pramāṇa
pramāṇa - measure, standard, size, proof, authority
के (ke) - who (protects them) (who (masculine/feminine nominative plural))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of kim
kim - who, what, which
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
एतान् (etān) - these (Rākṣasas) (these (masculine accusative plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to the Rākṣasas.
रक्षन्ति (rakṣanti) - (who) protect (them) (they protect, guard, preserve)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of rakṣ
root rakṣ, 1st conjugation (bhvādi)
Root: rakṣ (class 1)
Note: The subject is 'ke' (who).
मुनिपुंगव (munipuṁgava) - O foremost among sages (vocative) (foremost among sages, excellent sage)
(noun)
Vocative, masculine, singular of munipuṃgava
munipuṁgava - foremost among sages, excellent sage
Compound type : tatpuruṣa (muni+puṃgava)
  • muni – sage, ascetic, hermit
    noun (masculine)
  • puṃgava – bull; excellent, chief, foremost
    noun (masculine)