बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-84, verse-3
तस्मात् सुशान्तिकामो वा श्रीकामो वा सुचेतसा ।
वृष्टायायुः पुष्टिकामो वा तेषां यज्ञं समाचरेत् ॥३॥
वृष्टायायुः पुष्टिकामो वा तेषां यज्ञं समाचरेत् ॥३॥
3. tasmāt suśāntikāmo vā śrīkāmo vā sucetasā .
vṛṣṭāyāyuḥ puṣṭikāmo vā teṣāṃ yajñaṃ samācaret.
vṛṣṭāyāyuḥ puṣṭikāmo vā teṣāṃ yajñaṃ samācaret.
3.
tasmāt suśāntikāmaḥ vā śrīkāmaḥ vā vṛṣṭāyuḥ
puṣṭikāmaḥ vā sucetasā teṣām yajñam samācaret
puṣṭikāmaḥ vā sucetasā teṣām yajñam samācaret
3.
tasmāt sucetasā suśāntikāmaḥ vā śrīkāmaḥ vā
vṛṣṭāyuḥ puṣṭikāmaḥ vā teṣām yajñam samācaret
vṛṣṭāyuḥ puṣṭikāmaḥ vā teṣām yajñam samācaret
3.
Therefore, with a clear mind, one who desires excellent peace, or prosperity (śrī), or long life and nourishment, should perform a Vedic ritual (yajña) for these purposes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, for this reason (therefore, from that, for that reason)
- सुशान्तिकामः (suśāntikāmaḥ) - one who desires excellent peace (desiring good peace, one who wishes for excellent tranquility)
- वा (vā) - or (or, either)
- श्रीकामः (śrīkāmaḥ) - one who desires prosperity (śrī) (desiring prosperity, one who wishes for wealth)
- वा (vā) - or (or, either)
- वृष्टायुः (vṛṣṭāyuḥ) - desiring long life (as a component of 'long life and nourishment') (long-lived, having life, bestowed with life)
- पुष्टिकामः (puṣṭikāmaḥ) - desiring nourishment and growth (desiring nourishment, growth, prosperity)
- वा (vā) - or (or, either)
- सुचेतसा (sucetasā) - with a clear/good mind (with a good mind, with a clear conscience, intelligently)
- तेषाम् (teṣām) - for these (purposes/desires) (of them, for them, their)
- यज्ञम् (yajñam) - a Vedic ritual (yajña) (Vedic ritual, sacrifice, worship)
- समाचरेत् (samācaret) - should perform (should perform, should conduct, should undertake)
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, for this reason (therefore, from that, for that reason)
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Adverbial use.
सुशान्तिकामः (suśāntikāmaḥ) - one who desires excellent peace (desiring good peace, one who wishes for excellent tranquility)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of suśāntikāma
suśāntikāma - desiring good peace
Compound type : bahuvrīhi (su+śānti+kāma)
- su – good, well, excellent
indeclinable - śānti – peace, tranquility, calm
noun (feminine)
from root śam
Root: śam (class 4) - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
from root kam
Root: kam (class 1)
Note: Bahuvrīhi compound, meaning 'one whose desire is good peace'.
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
श्रीकामः (śrīkāmaḥ) - one who desires prosperity (śrī) (desiring prosperity, one who wishes for wealth)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śrīkāma
śrīkāma - desiring prosperity/wealth/glory
Compound type : bahuvrīhi (śrī+kāma)
- śrī – prosperity, wealth, glory, beauty, goddess Lakṣmī
noun (feminine)
Root: śrī (class 1) - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
from root kam
Root: kam (class 1)
Note: Bahuvrīhi compound, meaning 'one whose desire is prosperity'.
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
वृष्टायुः (vṛṣṭāyuḥ) - desiring long life (as a component of 'long life and nourishment') (long-lived, having life, bestowed with life)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛṣṭāyuṣ
vṛṣṭāyuṣ - long-lived, showered with life (often in blessings)
Compound of vṛṣṭa (showered, rained) and āyuṣ (life). vṛṣṭa here suggests abundance or divine blessing.
Compound type : bahuvrīhi (vṛṣṭa+āyuṣ)
- vṛṣṭa – rained, showered, poured
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root vṛṣ
Root: vṛṣ (class 1) - āyuṣ – life, duration of life, vital power
noun (neuter)
पुष्टिकामः (puṣṭikāmaḥ) - desiring nourishment and growth (desiring nourishment, growth, prosperity)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puṣṭikāma
puṣṭikāma - desiring nourishment/growth/prosperity
Compound type : bahuvrīhi (puṣṭi+kāma)
- puṣṭi – nourishment, growth, prosperity, strength
noun (feminine)
from root puṣ
Root: puṣ (class 4) - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
from root kam
Root: kam (class 1)
Note: Bahuvrīhi compound, meaning 'one whose desire is nourishment'.
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
सुचेतसा (sucetasā) - with a clear/good mind (with a good mind, with a clear conscience, intelligently)
(adjective)
Instrumental, singular of sucetas
sucetas - good-minded, clear-minded, wise, intelligent
Compound of su (good) and cetas (mind/consciousness).
Compound type : bahuvrīhi (su+cetas)
- su – good, well, excellent
indeclinable - cetas – mind, intellect, consciousness, heart
noun (neuter)
from root cit
Root: cit (class 1)
Note: Adverbial instrumental, modifying the implied agent of the verb 'perform'.
तेषाम् (teṣām) - for these (purposes/desires) (of them, for them, their)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, this
Note: Refers to the previously mentioned desires.
यज्ञम् (yajñam) - a Vedic ritual (yajña) (Vedic ritual, sacrifice, worship)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, sacrifice, worship, an act of devotion
from root yaj
Root: yaj (class 1)
समाचरेत् (samācaret) - should perform (should perform, should conduct, should undertake)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of samācar
Compound verb: sam-ā-car
Prefixes: sam+ā
Root: car (class 1)