बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-84, verse-20
इमाः संख्याः सहस्रघ्ना जपसंख्याः प्रकीर्तिताः ।
क्रमादर्कादिखेटानां प्रीत्यर्थं द्विजपुङ्गव ॥२०॥
क्रमादर्कादिखेटानां प्रीत्यर्थं द्विजपुङ्गव ॥२०॥
20. imāḥ saṃkhyāḥ sahasraghnā japasaṃkhyāḥ prakīrtitāḥ .
kramādarkādikheṭānāṃ prītyarthaṃ dvijapuṅgava.
kramādarkādikheṭānāṃ prītyarthaṃ dvijapuṅgava.
20.
imāḥ saṅkhyāḥ sahasraghnāḥ japa-saṅkhyāḥ prakīrtitāḥ
kramāt arka-ādi-kheṭānām prīty-artham dvijapuṅgava
kramāt arka-ādi-kheṭānām prīty-artham dvijapuṅgava
20.
O best among the twice-born (dvija), these numbers, when multiplied by a thousand, are declared as the recitation (japa) counts, in order, for the gratification of the Sun and other planets.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमाः (imāḥ) - these
- सङ्ख्याः (saṅkhyāḥ) - numbers, counts
- सहस्रघ्नाः (sahasraghnāḥ) - multiplied by a thousand
- जप-सङ्ख्याः (japa-saṅkhyāḥ) - recitation counts, mantra (japa) numbers
- प्रकीर्तिताः (prakīrtitāḥ) - declared, proclaimed, taught
- क्रमात् (kramāt) - in order, successively, in due course
- अर्क-आदि-खेटानाम् (arka-ādi-kheṭānām) - of the Sun and other planets
- प्रीत्य्-अर्थम् (prīty-artham) - for the purpose of pleasure, for gratifying
- द्विजपुङ्गव (dvijapuṅgava) - O best among the twice-born, O Brahmin
Words meanings and morphology
इमाः (imāḥ) - these
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of idam
idam - this, these
सङ्ख्याः (saṅkhyāḥ) - numbers, counts
(noun)
Nominative, feminine, plural of saṅkhyā
saṅkhyā - number, count, enumeration, calculation
सहस्रघ्नाः (sahasraghnāḥ) - multiplied by a thousand
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sahasraghna
sahasraghna - multiplied by a thousand
Compound type : tatpurusha (sahasra+ghna)
- sahasra – thousand
numeral (neuter) - ghna – killing, destroying, multiplying
adjective (masculine)
Root: han (class 2)
जप-सङ्ख्याः (japa-saṅkhyāḥ) - recitation counts, mantra (japa) numbers
(noun)
Nominative, feminine, plural of japa-saṅkhyā
japa-saṅkhyā - recitation count, number for mantra (japa)
Compound type : tatpurusha (japa+saṅkhyā)
- japa – muttering, whispering, incantation, repetition of a mantra (japa)
noun (masculine)
Root: jap (class 1) - saṅkhyā – number, count
noun (feminine)
प्रकीर्तिताः (prakīrtitāḥ) - declared, proclaimed, taught
(adjective)
Nominative, feminine, plural of prakīrtita
prakīrtita - declared, proclaimed, spoken, mentioned, celebrated
Past Passive Participle
Derived from pra-kīrt (to declare, proclaim)
Prefix: pra
Root: kīrt (class 10)
क्रमात् (kramāt) - in order, successively, in due course
(indeclinable)
अर्क-आदि-खेटानाम् (arka-ādi-kheṭānām) - of the Sun and other planets
(noun)
Genitive, masculine, plural of arka-ādi-kheṭa
arka-ādi-kheṭa - the Sun and so on, beginning with the Sun, the Sun and other planets
Compound type : tatpurusha (arka+ādi+kheṭa)
- arka – the Sun
noun (masculine) - ādi – beginning, etcetera, and so on
indeclinable - kheṭa – a planet
noun (masculine)
प्रीत्य्-अर्थम् (prīty-artham) - for the purpose of pleasure, for gratifying
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (prīti+artha)
- prīti – pleasure, joy, love, satisfaction, gratification
noun (feminine) - artha – purpose, aim, meaning, sake
noun (masculine)
द्विजपुङ्गव (dvijapuṅgava) - O best among the twice-born, O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijapuṅgava
dvijapuṅgava - best among the twice-born (dvija), eminent brahmin
Compound type : tatpurusha (dvija+puṅgava)
- dvija – twice-born, a Brahmin
noun (masculine) - puṅgava – a bull; best, excellent among
noun (masculine)