बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-41, verse-32
वर्तमानयुगे जातस्तथा राजा युधिष्ठिरः ।
भविता शालिवाहाद्यस्तथैव द्विजसत्तम ॥३२॥
भविता शालिवाहाद्यस्तथैव द्विजसत्तम ॥३२॥
32. vartamānayuge jātastathā rājā yudhiṣṭhiraḥ .
bhavitā śālivāhādyastathaiva dvijasattama.
bhavitā śālivāhādyastathaiva dvijasattama.
32.
vartamāna yuge jātaḥ tathā rājā yudhiṣṭhiraḥ
bhavitā śālivāhādyaḥ tathā eva dvijasattama
bhavitā śālivāhādyaḥ tathā eva dvijasattama
32.
O best among the twice-born (dvijasattama), King Yudhishthira was born in the current epoch, and similarly, Shālivāhana and others will also be born.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वर्तमान (vartamāna) - present, existing, current
- युगे (yuge) - in the current epoch/cycle of time (in the age, in the epoch, in the era, in the yuga)
- जातः (jātaḥ) - born, produced, arisen
- तथा (tathā) - similarly, thus, so, in that manner
- राजा (rājā) - King Yudhishthira (king, ruler)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - the eldest of the Pāṇḍavas, known for his righteousness (Yudhishthira (a name))
- भविता (bhavitā) - will be, is destined to be
- शालिवाहाद्यः (śālivāhādyaḥ) - Shālivāhana and others, beginning with Shālivāhana
- तथा (tathā) - similarly, thus, so, in that manner
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- द्विजसत्तम (dvijasattama) - addressed to a Brahmin or wise person (O best among the twice-born)
Words meanings and morphology
वर्तमान (vartamāna) - present, existing, current
(adjective)
Locative, masculine, singular of vartamāna
vartamāna - present, existing, current, now, actual
Present Participle (Ātmanepada)
Derived from the root vṛt (to be, to exist) with the present participle suffix -māna.
Root: vṛt (class 1)
Note: Adjectival form agreeing with 'yuge'
युगे (yuge) - in the current epoch/cycle of time (in the age, in the epoch, in the era, in the yuga)
(noun)
Locative, masculine, singular of yuga
yuga - age, era, epoch, yuga, pair, couple, team
जातः (jātaḥ) - born, produced, arisen
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, arisen, happened, occurred
Past Passive Participle
Derived from the root jan (to be born, to produce) with the past passive participle suffix -ta.
Root: jan (class 4)
Note: Used as a predicate adjective with an implied 'was'
तथा (tathā) - similarly, thus, so, in that manner
(indeclinable)
राजा (rājā) - King Yudhishthira (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - the eldest of the Pāṇḍavas, known for his righteousness (Yudhishthira (a name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (name of the eldest Pandava, meaning 'steady in battle')
भविता (bhavitā) - will be, is destined to be
(verb)
3rd person , singular, active, future (luṭ) of bhū
Periphrastic Future (luṭ)
Future active participle in -tṛ, used as a finite verb in the periphrastic future. It functions as the verb 'will be'.
Root: bhū (class 1)
शालिवाहाद्यः (śālivāhādyaḥ) - Shālivāhana and others, beginning with Shālivāhana
(noun)
Nominative, masculine, singular of śālivāhādya
śālivāhādya - beginning with Shālivāhana, Shālivāhana and others
Compound formed with a proper noun and 'ādya'.
Compound type : Tatpuruṣa (śālivāha+ādya)
- śālivāha – Shālivāhana (name of a legendary emperor)
proper noun (masculine) - ādya – first, initial, principal, beginning with, and others (when used in compounds like X-ādya)
adjective (masculine)
Derived from 'ādi' (beginning) with the suffix '-ya'.
तथा (tathā) - similarly, thus, so, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
द्विजसत्तम (dvijasattama) - addressed to a Brahmin or wise person (O best among the twice-born)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born (dvijas)
Superlative compound.
Compound type : Tatpuruṣa (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (Brahmin, bird, tooth), Brahmin
noun (masculine)
Born twice (dvi + jan-a).
Root: jan (class 4) - sattama – best, most excellent, supreme
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama.