मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-59, verse-29
इत्येतत् कथितं ब्रह्मन् कुरुवर्षं मयोत्तरम् ।
शृणु किंपुरुषादीनि वर्षाणि गदतो मम ॥२९॥
शृणु किंपुरुषादीनि वर्षाणि गदतो मम ॥२९॥
29. ityetat kathitaṃ brahman kuruvarṣaṃ mayottaram .
śṛṇu kiṃpuruṣādīni varṣāṇi gadato mama.
śṛṇu kiṃpuruṣādīni varṣāṇi gadato mama.
29.
iti etat kathitam brahman kuravarṣam mayā
uttaram śṛṇu kiṃpuruṣa ādīni varṣāṇi gadataḥ mama
uttaram śṛṇu kiṃpuruṣa ādīni varṣāṇi gadataḥ mama
29.
Thus, O Brahmin (brahman), this northern Kuru region (Kuruvarṣa) has been narrated by me. Now hear from me about Kimpuruṣa and other regions as I describe them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus; in this manner; so
- एतत् (etat) - this; this one
- कथितम् (kathitam) - told; narrated; spoken
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin; O sacred one
- कुरवर्षम् (kuravarṣam) - the Kuru region
- मया (mayā) - by me
- उत्तरम् (uttaram) - northern; superior; later
- शृणु (śṛṇu) - hear; listen
- किंपुरुष (kiṁpuruṣa) - Kimpuruṣa; a class of mythical beings; the Kimpuruṣa region
- आदीनि (ādīni) - and others; beginning with; etcetera
- वर्षाणि (varṣāṇi) - regions; countries; lands
- गदतः (gadataḥ) - from me as I describe (of one speaking; of one describing)
- मम (mama) - my; of me
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus; in this manner; so
(indeclinable)
एतत् (etat) - this; this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this; this one
कथितम् (kathitam) - told; narrated; spoken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kathita
kathita - told; narrated; spoken
Past Passive Participle
Derived from root kath.
Root: kath (class 10)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin; O sacred one
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin; sacred one; the absolute reality (brahman)
कुरवर्षम् (kuravarṣam) - the Kuru region
(proper noun)
Nominative, neuter, singular of kuravarṣa
kuravarṣa - the Kuru region
Compound type : tatpurusha (kuru+varṣa)
- kuru – Kuru (name of an ancient kingdom or dynasty)
proper noun (masculine) - varṣa – region; country
noun (neuter)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I; me
उत्तरम् (uttaram) - northern; superior; later
(adjective)
Nominative, neuter, singular of uttara
uttara - northern; superior; later; higher
शृणु (śṛṇu) - hear; listen
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
किंपुरुष (kiṁpuruṣa) - Kimpuruṣa; a class of mythical beings; the Kimpuruṣa region
(noun)
Nominative, masculine, singular of kiṃpuruṣa
kiṁpuruṣa - Kimpuruṣa (a class of mythical beings); the Kimpuruṣa region
Note: Used as the first part of `kiṃpuruṣa ādīni`.
आदीनि (ādīni) - and others; beginning with; etcetera
(adjective)
Accusative, neuter, plural of ādi
ādi - beginning; first; and so on; etcetera
Note: Modifies `varṣāṇi`, forming 'Kimpuruṣa and other regions'.
वर्षाणि (varṣāṇi) - regions; countries; lands
(noun)
Accusative, neuter, plural of varṣa
varṣa - region; country; year
गदतः (gadataḥ) - from me as I describe (of one speaking; of one describing)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of gadat
gadat - speaking; telling; describing
Present Active Participle
Derived from root gad, 1st conjugation.
Root: gad (class 1)
मम (mama) - my; of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I; me