मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-17, verse-23
सुरापानरतं ते न सभार्यं तत्यजुस्ततः ।
गीतवाद्यादिवनिता-भोगसंसर्गदूषितम् ॥२३॥
गीतवाद्यादिवनिता-भोगसंसर्गदूषितम् ॥२३॥
23. surāpānarataṃ te na sabhāryaṃ tatyajustataḥ .
gītavādyādivanitā-bhogasaṃsargadūṣitam.
gītavādyādivanitā-bhogasaṃsargadūṣitam.
23.
surāpānaratam te na sabhāryam tatyajuḥ
tataḥ gītavādyādivanitā-bhogasaṃsargadūṣitam
tataḥ gītavādyādivanitā-bhogasaṃsargadūṣitam
23.
Therefore, they did not abandon him, who, along with his wife, was absorbed in drinking liquor and tainted by his association with the enjoyment of women, singing, and musical instruments.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुरापानरतम् (surāpānaratam) - (the sage absorbed in wine-drinking) (absorbed in wine-drinking, devoted to liquor consumption)
- ते (te) - (the sons of sages) (they)
- न (na) - not
- सभार्यम् (sabhāryam) - (the sage with his wife) (with his wife, accompanied by his wife)
- तत्यजुः (tatyajuḥ) - they abandoned
- ततः (tataḥ) - (In this context, it refers to the situation described, i.e., "even then" or "despite that") (then, therefore, from that)
- गीतवाद्यादिवनिता-भोगसंसर्गदूषितम् (gītavādyādivanitā-bhogasaṁsargadūṣitam) - (the sage tainted by such associations) (tainted by association with the enjoyment of women, singing, musical instruments, etc.)
Words meanings and morphology
सुरापानरतम् (surāpānaratam) - (the sage absorbed in wine-drinking) (absorbed in wine-drinking, devoted to liquor consumption)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of surāpānarata
surāpānarata - devoted to wine-drinking
Compound type : tatpurusha (surāpāna+rata)
- surāpāna – wine-drinking, liquor consumption
noun (neuter) - rata – delighted in, absorbed in, devoted to
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root ram (to delight)
Root: ram (class 1)
ते (te) - (the sons of sages) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, they
Note: Subject of `tatyajuḥ`.
न (na) - not
(indeclinable)
सभार्यम् (sabhāryam) - (the sage with his wife) (with his wife, accompanied by his wife)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sabhārya
sabhārya - accompanied by wife, with wife
Adjective formed with prefix `sa-` (with).
Compound type : bahuvrīhi (sa+bhāryā)
- sa – with, together with
indeclinable
prefix indicating accompaniment - bhāryā – wife
noun (feminine)
Gerundive
From root bhṛ (to support, bear). One who is to be supported.
Root: bhṛ (class 1)
तत्यजुः (tatyajuḥ) - they abandoned
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of tyaj
Perfect tense, 3rd person plural of `tyaj`.
Root: tyaj (class 1)
Note: The negative `na` makes it "did not abandon".
ततः (tataḥ) - (In this context, it refers to the situation described, i.e., "even then" or "despite that") (then, therefore, from that)
(indeclinable)
गीतवाद्यादिवनिता-भोगसंसर्गदूषितम् (gītavādyādivanitā-bhogasaṁsargadūṣitam) - (the sage tainted by such associations) (tainted by association with the enjoyment of women, singing, musical instruments, etc.)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gītavādyādivanitā-bhogasaṃsargadūṣita
gītavādyādivanitā-bhogasaṁsargadūṣita - tainted by association with enjoyment of singing, musical instruments, etc., and women.
A long compound describing the state of the sage.
Compound type : tatpurusha (gīta+vādya+ādi+vanitā+bhoga+saṃsarga+dūṣita)
- gīta – singing, song
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root gai (to sing)
Root: gai (class 1) - vādya – musical instrument, music
noun (neuter)
Gerundive
From root vad (to speak, sound)
Root: vad (class 1) - ādi – and so forth, beginning with
indeclinable - vanitā – woman, beloved woman
noun (feminine)
Derived from root van (to love, desire)
Root: van (class 1) - bhoga – enjoyment, pleasure, experience
noun (masculine)
From root bhuj (to enjoy)
Root: bhuj (class 7) - saṃsarga – contact, association, contamination
noun (masculine)
From root sṛj (to create, emit) with upasarga sam
Prefix: sam
Root: sṛj (class 6) - dūṣita – tainted, corrupted, defiled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dūṣ (to spoil, corrupt)
Root: dūṣ (class 4)