मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-17, verse-11
सोमो ब्रह्मभवद्विष्णुर्दत्तात्रेयो व्यजायत ।
दुर्वासाः शङ्करो जज्ञे वरदानाद्दिवौकसाम् ॥११॥
दुर्वासाः शङ्करो जज्ञे वरदानाद्दिवौकसाम् ॥११॥
11. somo brahmabhavadviṣṇurdattātreyo vyajāyata .
durvāsāḥ śaṅkaro jajñe varadānāddivaukasām.
durvāsāḥ śaṅkaro jajñe varadānāddivaukasām.
11.
somaḥ brahma abhavat viṣṇuḥ dattātreyaḥ vyajāyata
durvāsāḥ śaṅkaraḥ jajñe varadānāt divaukasām
durvāsāḥ śaṅkaraḥ jajñe varadānāt divaukasām
11.
Soma manifested as Brahma; Dattatreya was born as Vishnu; and Durvasa was born as Shankara (Shiva), by the boon of the celestials.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सोमः (somaḥ) - One of the three sons of Atri and Anasuya, representing Brahma. (Soma, the moon god)
- ब्रह्म (brahma) - Soma manifested as Brahma (the creator deity). (Brahma, the creator)
- अभवत् (abhavat) - became, was
- विष्णुः (viṣṇuḥ) - Dattatreya was an incarnation of Vishnu. (Vishnu (the preserver god))
- दत्तात्रेयः (dattātreyaḥ) - One of the three sons of Atri and Anasuya, an incarnation of Vishnu. (Dattatreya)
- व्यजायत (vyajāyata) - was born, manifested
- दुर्वासाः (durvāsāḥ) - One of the three sons of Atri and Anasuya, an incarnation of Shiva. (Durvasa (a sage))
- शङ्करः (śaṅkaraḥ) - Durvasa was an incarnation of Shiva (Shankara). (Shankara (Shiva))
- जज्ञे (jajñe) - was born, came into being
- वरदानात् (varadānāt) - Due to the boon granted by the celestials to Atri and Anasuya for progeny. (from a boon, by a boon)
- दिवौकसाम् (divaukasām) - The boon was granted by the gods (the Trimūrti themselves or other deities). (of the celestials, of the gods)
Words meanings and morphology
सोमः (somaḥ) - One of the three sons of Atri and Anasuya, representing Brahma. (Soma, the moon god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of soma
soma - Soma (the moon deity; also the name of a plant and its intoxicating juice)
Note: Subject of the first clause.
ब्रह्म (brahma) - Soma manifested as Brahma (the creator deity). (Brahma, the creator)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahma (the creator god), sacred utterance, ultimate reality (brahman)
Note: Predicate noun for Soma.
अभवत् (abhavat) - became, was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
Imperfect Tense, Active Voice, 3rd person singular
Root: bhū (class 1)
Note: Verb for Soma.
विष्णुः (viṣṇuḥ) - Dattatreya was an incarnation of Vishnu. (Vishnu (the preserver god))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Vishnu (the preserver god), the all-pervading one
Note: Predicate noun for Dattatreya.
दत्तात्रेयः (dattātreyaḥ) - One of the three sons of Atri and Anasuya, an incarnation of Vishnu. (Dattatreya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dattātreya
dattātreya - Dattatreya (a legendary sage, son of Atri and Anasuya, considered an incarnation of Vishnu, or the Trimūrti)
Derived from Datta (given, gifted) and Atreya (son of Atri).
Compound type : Tatpurusha (datta+ātreya)
- datta – given, granted, gifted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root dā (to give) with kta (ta) suffix.
Root: dā (class 3) - ātreya – descendant of Atri, son of Atri
noun (masculine)
Derived from Atri with the patronymic suffix ḍhak (eya).
Note: Subject of the second clause.
व्यजायत (vyajāyata) - was born, manifested
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (luṅ) of jan
Imperfect Tense, Aorist (luṅ) Middle Voice, 3rd person singular, from root jan with upasarga vi-
Prefix: vi
Root: jan (class 4)
Note: Root jan, conjugated in atmanepada.
दुर्वासाः (durvāsāḥ) - One of the three sons of Atri and Anasuya, an incarnation of Shiva. (Durvasa (a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of durvāsas
durvāsas - Durvasa (a legendary sage known for his short temper)
Note: Subject of the third clause.
शङ्करः (śaṅkaraḥ) - Durvasa was an incarnation of Shiva (Shankara). (Shankara (Shiva))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaṅkara
śaṅkara - Shankara (a name for Shiva, meaning 'beneficent' or 'causing prosperity')
Compound of śam (welfare) and kara (maker).
Compound type : Tatpurusha (śam+kara)
- śam – welfare, prosperity, good fortune
noun (neuter) - kara – maker, doer
adjective (masculine)
Agent Noun
Derived from root kṛ (to do, to make) with suffix -a.
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate noun for Durvasa.
जज्ञे (jajñe) - was born, came into being
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of jan
Perfect Tense (liṭ), Middle Voice, 3rd person singular
Root: jan (class 4)
Note: Verb for Durvasa.
वरदानात् (varadānāt) - Due to the boon granted by the celestials to Atri and Anasuya for progeny. (from a boon, by a boon)
(noun)
Ablative, neuter, singular of varadāna
varadāna - granting a boon, a granted boon
Compound of vara (boon) and dāna (giving, granting).
Compound type : Tatpurusha (vara+dāna)
- vara – boon, blessing, wish, choice
noun (masculine) - dāna – giving, granting, gift, charity
noun (neuter)
Derived from root dā (to give) with suffix -ana.
Root: dā (class 3)
Note: Indicates the cause or source for the births.
दिवौकसाम् (divaukasām) - The boon was granted by the gods (the Trimūrti themselves or other deities). (of the celestials, of the gods)
(noun)
Genitive, masculine, plural of divaukas
divaukas - dweller in heaven, celestial, god
Compound of div (heaven) and okas (dwelling).
Compound type : Tatpurusha (div+okas)
- div – heaven, sky, day
noun (feminine) - okas – dwelling, house, abode
noun (neuter)
Note: Qualifies 'varadānāt', meaning 'boon from the celestials'.