मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-17, verse-12
सोमः स्वरश्मिभैः शीतैर्वोरुधौषधिमानवान् ।
आप्याययन् सदा स्वर्गे वर्तते स प्रजापतिः ॥१२॥
आप्याययन् सदा स्वर्गे वर्तते स प्रजापतिः ॥१२॥
12. somaḥ svaraśmibhaiḥ śītairvorudhauṣadhimānavān .
āpyāyayan sadā svarge vartate sa prajāpatiḥ.
āpyāyayan sadā svarge vartate sa prajāpatiḥ.
12.
somaḥ svaraśmibhiḥ śītaiḥ vīrudhauṣadhimānavān
āpyāyayan sadā svarge vartate saḥ prajāpatiḥ
āpyāyayan sadā svarge vartate saḥ prajāpatiḥ
12.
Soma, the lord of creation (prajāpati), always abides in heaven, nourishing plants, herbs, and human beings with his own cool rays.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सोमः (somaḥ) - One of the three sons of Atri and Anasuya, representing Brahma, who is also identified with the Moon. (Soma, the moon god)
- स्वरश्मिभिः (svaraśmibhiḥ) - By Soma's (the moon's) rays. (by his own rays)
- शीतैः (śītaiḥ) - By the cool rays of the moon. (by cool, by cold)
- वीरुधौषधिमानवान् (vīrudhauṣadhimānavān) - The objects of Soma's nourishing action, encompassing all forms of life. (creepers, plants, herbs, and human beings)
- आप्याययन् (āpyāyayan) - Soma (the moon) nourishes all living beings through its essence. (nourishing, gladdening, causing to flourish)
- सदा (sadā) - always, ever, perpetually
- स्वर्गे (svarge) - The abode of Soma (the moon). (in heaven, in the sky)
- वर्तते (vartate) - exists, remains, is present, abides
- सः (saḥ) - referring to Soma. (he, that)
- प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - Soma's role as a divine creator and sustainer of life. (lord of creation, progenitor, creator)
Words meanings and morphology
सोमः (somaḥ) - One of the three sons of Atri and Anasuya, representing Brahma, who is also identified with the Moon. (Soma, the moon god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of soma
soma - Soma (the moon deity; also the name of a plant and its intoxicating juice)
Note: Subject of the sentence.
स्वरश्मिभिः (svaraśmibhiḥ) - By Soma's (the moon's) rays. (by his own rays)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of svaraśmi
svaraśmi - one's own ray; the rays of the sun or moon
Compound of sva (own, self) and raśmi (ray, beam).
Compound type : Tatpurusha (sva+raśmi)
- sva – own, one's own, self
pronoun (masculine) - raśmi – ray, beam, string
noun (masculine)
Note: Instrument of nourishing, indicating 'by means of his own rays'.
शीतैः (śītaiḥ) - By the cool rays of the moon. (by cool, by cold)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śīta
śīta - cool, cold
Past Passive Participle
Derived from root śī (to cool, to be cold) with kta (ta) suffix.
Root: śī (class 2)
Note: Adjective modifying 'svaraśmibhiḥ'.
वीरुधौषधिमानवान् (vīrudhauṣadhimānavān) - The objects of Soma's nourishing action, encompassing all forms of life. (creepers, plants, herbs, and human beings)
(noun)
Accusative, masculine, plural of vīrudhauṣadhimānava
vīrudhauṣadhimānava - creepers, plants, herbs, and human beings
Dvanda compound combining vīrudh (creeper/plant), auṣadhi (herb/plant), and mānava (human).
Compound type : Dvanda (vīrudh+auṣadhi+mānava)
- vīrudh – creeper, plant, herb, shrub
noun (feminine) - auṣadhi – herb, medicinal plant, annual plant
noun (feminine) - mānava – human, human being, descendant of Manu
noun (masculine)
Derived from Manu with suffix aṇ (a).
Note: Object of 'āpyāyayan'.
आप्याययन् (āpyāyayan) - Soma (the moon) nourishes all living beings through its essence. (nourishing, gladdening, causing to flourish)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āpyāyayat
āpyāyayat - nourishing, invigorating, gladdening
Present Active Participle
Derived from root pyā (to swell, to thrive) with upasarga ā- and the causative suffix -āy + śatṛ (at) suffix.
Prefix: ā
Root: pyā (class 1)
Note: Modifies 'somaḥ'.
सदा (sadā) - always, ever, perpetually
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
स्वर्गे (svarge) - The abode of Soma (the moon). (in heaven, in the sky)
(noun)
Locative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial realm
Note: Location of Soma's existence.
वर्तते (vartate) - exists, remains, is present, abides
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vṛt
Present Tense, Middle Voice, 3rd person singular
Root: vṛt (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
सः (saḥ) - referring to Soma. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
प्रजापतिः (prajāpatiḥ) - Soma's role as a divine creator and sustainer of life. (lord of creation, progenitor, creator)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prajāpati
prajāpati - lord of creation, progenitor, creator, a title for several deities (Brahma, Daksha, etc.)
Compound of prajā (offspring, creatures) and pati (lord, master).
Compound type : Tatpurusha (prajā+pati)
- prajā – progeny, offspring, creatures, subjects
noun (feminine)
Derived from root jan (to be born) with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: jan (class 4) - pati – lord, master, husband, protector
noun (masculine)
Note: Predicate noun for Soma.