महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-51, verse-26
ते पृष्टा यदुसिंहेन कुरुक्षेत्रफलं विभो ।
समाचख्युर्महात्मानस्तस्मै सर्वं यथातथम् ॥२६॥
समाचख्युर्महात्मानस्तस्मै सर्वं यथातथम् ॥२६॥
26. te pṛṣṭā yadusiṁhena kurukṣetraphalaṁ vibho ,
samācakhyurmahātmānastasmai sarvaṁ yathātatham.
samācakhyurmahātmānastasmai sarvaṁ yathātatham.
26.
te pṛṣṭāḥ yadusiṃhena kurukṣetraphalam vibho
samācakhyuḥ mahātmānaḥ tasmai sarvam yathātatham
samācakhyuḥ mahātmānaḥ tasmai sarvam yathātatham
26.
vibho te yādusiṃhena kurukṣetraphalam pṛṣṭāḥ
mahātmānaḥ tasmāi sarvam yathātatham samācakhyuḥ
mahātmānaḥ tasmāi sarvam yathātatham samācakhyuḥ
26.
O illustrious one (vibho), those great souls (mahātman), being questioned by Balarāma, the lion among the Yadus, about the merit (phala) of Kurukṣetra, recounted everything to him exactly as it truly was.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - the groups of sages (they, those)
- पृष्टाः (pṛṣṭāḥ) - questioned, asked
- यदुसिंहेन (yadusiṁhena) - by Balarāma (by the lion of the Yadus)
- कुरुक्षेत्रफलम् (kurukṣetraphalam) - the merit of Kurukṣetra
- विभो (vibho) - O illustrious one (addressed to Balarāma or the audience) (O lord, O mighty one, O all-pervading)
- समाचख्युः (samācakhyuḥ) - they related, they recounted, they explained
- महात्मानः (mahātmānaḥ) - the revered sages (great souls, magnanimous ones)
- तस्मै (tasmai) - to Balarāma (to him)
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- यथातथम् (yathātatham) - as it truly was, truthfully, accurately
Words meanings and morphology
ते (te) - the groups of sages (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those (demonstrative pronoun)
Note: Subject of 'samācakhyuḥ' and in agreement with 'pṛṣṭāḥ'.
पृष्टाः (pṛṣṭāḥ) - questioned, asked
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned, interrogated
Past Passive Participle
Derived from root prach (to ask)
Root: prach (class 6)
Note: Agrees with 'te' (the sages).
यदुसिंहेन (yadusiṁhena) - by Balarāma (by the lion of the Yadus)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of yadusiṃha
yadusiṁha - a lion among the Yadus; a prominent Yadu, epithet of Kṛṣṇa or Balarāma
Compound meaning 'lion (siṃha) of the Yadus (yadu)'.
Compound type : tatpuruṣa (yadu+siṃha)
- yadu – Yadu (name of a king, progenitor of a lineage)
proper noun (masculine) - siṃha – lion
noun (masculine)
Note: Agent of the passive participle 'pṛṣṭāḥ'.
कुरुक्षेत्रफलम् (kurukṣetraphalam) - the merit of Kurukṣetra
(noun)
Accusative, neuter, singular of kurukṣetraphala
kurukṣetraphala - the result or merit of Kurukṣetra
Compound meaning 'fruit/result (phala) of Kurukṣetra'.
Compound type : tatpuruṣa (kurukṣetra+phala)
- kurukṣetra – Kurukṣetra (a holy place)
proper noun (neuter) - phala – fruit, result, merit
noun (neuter)
Note: Object of 'pṛṣṭāḥ'.
विभो (vibho) - O illustrious one (addressed to Balarāma or the audience) (O lord, O mighty one, O all-pervading)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - lord, master, all-pervading, mighty, powerful
Root: bhū
समाचख्युः (samācakhyuḥ) - they related, they recounted, they explained
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of samācakṣ
Perfect active 3rd person plural
Perfect form of sam-ā-cakṣ (√cakṣ with prefixes sam and ā)
Prefixes: sam+ā
Root: cakṣ (class 2)
Note: Subject is 'mahātmānaḥ'.
महात्मानः (mahātmānaḥ) - the revered sages (great souls, magnanimous ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great soul, magnanimous, noble-minded, exalted spirit
Compound meaning 'great (mahā) soul (ātman)'.
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Subject of 'samācakhyuḥ'.
तस्मै (tasmai) - to Balarāma (to him)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tad
tad - that, he (demonstrative pronoun)
Dative singular masculine form of tad.
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Object of 'samācakhyuḥ'.
यथातथम् (yathātatham) - as it truly was, truthfully, accurately
(indeclinable)
Adverbial compound (avyayībhāva) from yathā + tatha.
Compound type : avyayībhāva (yathā+tathā)
- yathā – as, according to, just as
indeclinable - tathā – so, thus, in that way
indeclinable