महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-51, verse-24
तत्रस्थश्चापि शुश्राव हतं शल्यं हलायुधः ।
तत्रापि दत्त्वा दानानि द्विजातिभ्यः परंतप ।
शुशोच शल्यं संग्रामे निहतं पाण्डवैस्तदा ॥२४॥
तत्रापि दत्त्वा दानानि द्विजातिभ्यः परंतप ।
शुशोच शल्यं संग्रामे निहतं पाण्डवैस्तदा ॥२४॥
24. tatrasthaścāpi śuśrāva hataṁ śalyaṁ halāyudhaḥ ,
tatrāpi dattvā dānāni dvijātibhyaḥ paraṁtapa ,
śuśoca śalyaṁ saṁgrāme nihataṁ pāṇḍavaistadā.
tatrāpi dattvā dānāni dvijātibhyaḥ paraṁtapa ,
śuśoca śalyaṁ saṁgrāme nihataṁ pāṇḍavaistadā.
24.
tatrasthaḥ ca api śuśrāva hatam śalyam
halāyudhaḥ tatra api dattvā dānāni
dvijātibhyaḥ paraṃtapa śuśoca
śalyam saṃgrāme nihatam pāṇḍavaiḥ tadā
halāyudhaḥ tatra api dattvā dānāni
dvijātibhyaḥ paraṃtapa śuśoca
śalyam saṃgrāme nihatam pāṇḍavaiḥ tadā
24.
halāyudhaḥ tatrasthaḥ ca api hatam
śalyam śuśrāva tatra api paraṃtapa
dvijātibhyaḥ dānāni dattvā tadā
saṃgrāme pāṇḍavaiḥ nihatam śalyam śuśoca
śalyam śuśrāva tatra api paraṃtapa
dvijātibhyaḥ dānāni dattvā tadā
saṃgrāme pāṇḍavaiḥ nihatam śalyam śuśoca
24.
Standing there, Balarāma, who bore the plough as his weapon, also heard that Śalya had been killed. Even there, O tormentor of foes, after giving gifts (dāna) to the twice-born (dvijāti), he then grieved for Śalya, who had been slain by the Pāṇḍavas in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्रस्थः (tatrasthaḥ) - standing there, located there
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- शुश्राव (śuśrāva) - he heard
- हतम् (hatam) - killed, slain
- शल्यम् (śalyam) - King Śalya, the maternal uncle of the Pāṇḍavas, who fought for the Kauravas. (Śalya (name of a king); dart, arrow)
- हलायुधः (halāyudhaḥ) - Balarāma (wielder of the plough weapon, Balarāma)
- तत्र (tatra) - there, in that place
- अपि (api) - also, even, too
- दत्त्वा (dattvā) - having given
- दानानि (dānāni) - gifts, donations
- द्विजातिभ्यः (dvijātibhyaḥ) - to the Brahmins (to the twice-born)
- परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of foes
- शुशोच (śuśoca) - he grieved, he lamented
- शल्यम् (śalyam) - King Śalya, the maternal uncle of the Pāṇḍavas, who fought for the Kauravas. (Śalya (name of a king); dart, arrow)
- संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in combat
- निहतम् (nihatam) - slain, killed
- पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
तत्रस्थः (tatrasthaḥ) - standing there, located there
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tatrastha
tatrastha - standing there, located there, being in that place
Compound of tatra (there) and stha (standing)
Compound type : tatpuruṣa (tatra+stha)
- tatra – there, in that place
indeclinable - stha – standing, existing, remaining
adjective (masculine)
Derived from root sthā + ka suffix
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to Balarāma.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
शुश्राव (śuśrāva) - he heard
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of śru
Perfect active 3rd person singular
Perfect form of √śru (class 5 verb)
Root: śru (class 5)
हतम् (hatam) - killed, slain
(adjective)
Accusative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'śalyam'.
शल्यम् (śalyam) - King Śalya, the maternal uncle of the Pāṇḍavas, who fought for the Kauravas. (Śalya (name of a king); dart, arrow)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śalya
śalya - name of a king; dart, arrow, spear; thorn
Note: Object of 'śuśrāva' and 'śuśoca'.
हलायुधः (halāyudhaḥ) - Balarāma (wielder of the plough weapon, Balarāma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of halāyudha
halāyudha - having the plough as a weapon; an epithet of Balarāma
Compound meaning 'one whose weapon (āyudha) is a plough (hala)'.
Compound type : bahuvrīhi (hala+āyudha)
- hala – plough
noun (masculine) - āyudha – weapon, instrument, tool
noun (neuter)
Note: Subject of 'śuśrāva' and 'śuśoca'.
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
दत्त्वा (dattvā) - having given
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root dā + tvā suffix
Root: dā (class 3)
Note: Implies the agent is Balarāma.
दानानि (dānāni) - gifts, donations
(noun)
Accusative, neuter, plural of dāna
dāna - gift, donation, giving, liberality
Derived from root dā (to give)
Root: dā
द्विजातिभ्यः (dvijātibhyaḥ) - to the Brahmins (to the twice-born)
(noun)
Dative, masculine, plural of dvijāti
dvijāti - twice-born; a member of the three upper varnas (Brāhmaṇa, Kṣatriya, Vaiśya); a Brāhmaṇa; a bird; a tooth
Compound meaning 'born twice'.
Compound type : bahuvrīhi (dvi+jāti)
- dvi – two, twice
numeral - jāti – born, birth, lineage
noun (feminine)
Derived from root jan (to be born) + ti suffix
Root: jan (class 4)
Note: Refers to Brahmins.
परंतप (paraṁtapa) - O tormentor of foes
(adjective)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes; subduer of enemies
Compound meaning 'one who heats/torments (tapa) his enemies (para)'.
Compound type : aluk-tatpuruṣa (para+tapa)
- para – enemy, stranger, other
noun (masculine) - tapa – burning, heating, tormenting
adjective/noun (masculine)
Derived from root tap (to heat, torment) + a suffix
Root: tap (class 1)
Note: Often used as an address for heroic figures like Balarāma or the Pāṇḍavas.
शुशोच (śuśoca) - he grieved, he lamented
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of śuc
Perfect active 3rd person singular
Perfect form of √śuc (class 6 verb)
Root: śuc (class 6)
Note: Subject is Balarāma.
शल्यम् (śalyam) - King Śalya, the maternal uncle of the Pāṇḍavas, who fought for the Kauravas. (Śalya (name of a king); dart, arrow)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śalya
śalya - name of a king; dart, arrow, spear; thorn
Note: Object of 'śuśrāva' and 'śuśoca'.
संग्रामे (saṁgrāme) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃgrāma
saṁgrāma - battle, combat, war, conflict
Derived from sam-grah (to seize together, to fight)
Prefix: sam
Root: grah (class 9)
निहतम् (nihatam) - slain, killed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of nihata
nihata - slain, killed, destroyed, struck down
Past Passive Participle
Derived from ni-han (to strike down, kill)
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'śalyam'.
पाण्डवैः (pāṇḍavaiḥ) - by the Pāṇḍavas
(proper noun)
Instrumental, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu; a Pāṇḍava
Derived from Pāṇḍu + a (patronymic suffix)
Note: Agent of the passive participle 'nihatam'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)