महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-51, verse-12
एवं हि श्रुतमस्माभिर्देवलोके महाव्रते ।
तपः परमकं प्राप्तं न तु लोकास्त्वया जिताः ॥१२॥
तपः परमकं प्राप्तं न तु लोकास्त्वया जिताः ॥१२॥
12. evaṁ hi śrutamasmābhirdevaloke mahāvrate ,
tapaḥ paramakaṁ prāptaṁ na tu lokāstvayā jitāḥ.
tapaḥ paramakaṁ prāptaṁ na tu lokāstvayā jitāḥ.
12.
evam hi śrutam asmābhiḥ devaloke mahāvrate
tapaḥ paramakam prāptam na tu lokāḥ tvayā jitāḥ
tapaḥ paramakam prāptam na tu lokāḥ tvayā jitāḥ
12.
asmābhiḥ evam hi śrutam: tvayā devaloke mahāvrate paramakam tapaḥ prāptam,
tu lokāḥ na jitāḥ
tu lokāḥ na jitāḥ
12.
Indeed, we have heard that through your great vow (mahāvrata) in the divine realm (devaloka), supreme asceticism (tapas) has been attained; however, the worlds have not been conquered by you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- हि (hi) - indeed, surely, for
- श्रुतम् (śrutam) - heard, listened, revealed scripture
- अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
- देवलोके (devaloke) - in the world of gods, in the divine realm
- महाव्रते (mahāvrate) - in a great vow, for a great observance
- तपः (tapaḥ) - asceticism, penance, spiritual austerity
- परमकम् (paramakam) - supreme, highest, excellent
- प्राप्तम् (prāptam) - attained, reached, obtained
- न (na) - not, no
- तु (tu) - but, yet, on the other hand
- लोकाः (lokāḥ) - worlds, realms
- त्वया (tvayā) - by you
- जिताः (jitāḥ) - conquered, won, vanquished
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
श्रुतम् (śrutam) - heard, listened, revealed scripture
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened, revealed, famous, renowned
Past Passive Participle
Derived from root √śru (to hear)
Root: śru (class 5)
Note: Used impersonally or referring to 'it' (the fact).
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
देवलोके (devaloke) - in the world of gods, in the divine realm
(noun)
Locative, masculine, singular of devaloka
devaloka - world of gods, heaven, divine realm (devaloka)
Compound type : tatpuruṣa (deva+loka)
- deva – god, deity
noun (masculine) - loka – world, realm, people
noun (masculine)
महाव्रते (mahāvrate) - in a great vow, for a great observance
(noun)
Locative, neuter, singular of mahāvrata
mahāvrata - great vow, great observance, major religious practice (mahāvrata)
Compound type : karmadhāraya (mahā+vrata)
- mahā – great, large, extensive
adjective - vrata – vow, observance, religious practice
noun (neuter)
Note: Refers to the context or purpose of the asceticism.
तपः (tapaḥ) - asceticism, penance, spiritual austerity
(noun)
Nominative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, spiritual austerity, penance, asceticism (tapas), religious devotion
Root: tap (class 1)
Note: The subject of 'prāptam'.
परमकम् (paramakam) - supreme, highest, excellent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of paramaka
paramaka - supreme, highest, most excellent, chief
Derived from parama + suffix ka
प्राप्तम् (prāptam) - attained, reached, obtained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - attained, reached, obtained, happened
Past Passive Participle
Derived from root √āp (to obtain) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Used as a predicate.
न (na) - not, no
(indeclinable)
तु (tu) - but, yet, on the other hand
(indeclinable)
लोकाः (lokāḥ) - worlds, realms
(noun)
Nominative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, space
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent of the passive verb 'jitāḥ'.
जिताः (jitāḥ) - conquered, won, vanquished
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jita
jita - conquered, won, subdued, vanquished
Past Passive Participle
Derived from root √ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Used as a predicate.