महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-58, verse-25
अपसव्यांस्तु तांश्चक्रे रथेन मधुसूदनः ।
ततस्ते प्राद्रवञ्शूराः पराङ्मुखरथेऽर्जुने ॥२५॥
ततस्ते प्राद्रवञ्शूराः पराङ्मुखरथेऽर्जुने ॥२५॥
25. apasavyāṁstu tāṁścakre rathena madhusūdanaḥ ,
tataste prādravañśūrāḥ parāṅmukharathe'rjune.
tataste prādravañśūrāḥ parāṅmukharathe'rjune.
25.
apasavyān tu tān cakre rathena madhusūdanaḥ
tataḥ te prādravan śūrāḥ parāṅmukharathe arjune
tataḥ te prādravan śūrāḥ parāṅmukharathe arjune
25.
tu madhusūdanaḥ rāthena tān apasavyān cakre.
tataḥ arjune parāṅmukharathe (sati) te śūrāḥ prādravan.
tataḥ arjune parāṅmukharathe (sati) te śūrāḥ prādravan.
25.
But Madhusudana (Krishna) drove his chariot around them, leaving them on his left side. Then, as Arjuna's chariot turned away, those heroes (the Kauravas) fled.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपसव्यान् (apasavyān) - turned to the left (by the chariot), leaving on the left side (to the left, left-hand side)
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- तान् (tān) - those sons of Dhritarashtra (them)
- चक्रे (cakre) - he made, he did
- रथेन (rathena) - by the chariot, with the chariot
- मधुसूदनः (madhusūdanaḥ) - Krishna (Madhusudana ('slayer of Madhu', an epithet of Krishna))
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- ते (te) - the sons of Dhritarashtra (they)
- प्राद्रवन् (prādravan) - they fled, they ran away
- शूराः (śūrāḥ) - those (supposed) heroes (heroes, brave ones, warriors)
- पराङ्मुखरथे (parāṅmukharathe) - on the chariot facing away, when the chariot had turned its back
- अर्जुने (arjune) - when Arjuna's (chariot) (on Arjuna)
Words meanings and morphology
अपसव्यान् (apasavyān) - turned to the left (by the chariot), leaving on the left side (to the left, left-hand side)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of apasavya
apasavya - left, left-hand, reverse
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
तान् (tān) - those sons of Dhritarashtra (them)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
चक्रे (cakre) - he made, he did
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (lit) of kṛ
Perfect
Root `kṛ` (class 8), perfect tense, 3rd person singular, middle voice (ātmanepada).
Root: kṛ (class 8)
रथेन (rathena) - by the chariot, with the chariot
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
मधुसूदनः (madhusūdanaḥ) - Krishna (Madhusudana ('slayer of Madhu', an epithet of Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - slayer of Madhu (a demon), an epithet of Krishna
Compound of `madhu` (a demon's name) and `sūdana` (slayer).
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
ते (te) - the sons of Dhritarashtra (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
प्राद्रवन् (prādravan) - they fled, they ran away
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of prādru
Imperfect
From root `dru` (to run) with prefix `pra` (forth, away)
Prefix: pra
Root: dru (class 1)
शूराः (śūrāḥ) - those (supposed) heroes (heroes, brave ones, warriors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of śūra
śūra - hero, brave, valorous, warrior
पराङ्मुखरथे (parāṅmukharathe) - on the chariot facing away, when the chariot had turned its back
(noun)
Locative, masculine, singular of parāṅmukharatha
parāṅmukharatha - chariot facing away, chariot turned backwards
Compound of `parāṅmukha` (facing away) and `ratha` (chariot).
Compound type : tatpurusha (parāṅmukha+ratha)
- parāṅmukha – facing away, having the face turned back
adjective (masculine)
Compound of `parāc` (away, back) and `mukha` (face). - ratha – chariot, car
noun (masculine)
अर्जुने (arjune) - when Arjuna's (chariot) (on Arjuna)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a Pāṇḍava prince), white, silver
Note: Used in a locative absolute construction with `parāṅmukharathe`.