महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-58, verse-1
संजय उवाच ।
राजन्कुरूणां प्रवरैर्बलैर्भीममभिद्रुतम् ।
मज्जन्तमिव कौन्तेयमुज्जिहीर्षुर्धनंजयः ॥१॥
राजन्कुरूणां प्रवरैर्बलैर्भीममभिद्रुतम् ।
मज्जन्तमिव कौन्तेयमुज्जिहीर्षुर्धनंजयः ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
rājankurūṇāṁ pravarairbalairbhīmamabhidrutam ,
majjantamiva kaunteyamujjihīrṣurdhanaṁjayaḥ.
rājankurūṇāṁ pravarairbalairbhīmamabhidrutam ,
majjantamiva kaunteyamujjihīrṣurdhanaṁjayaḥ.
1.
sañjayaḥ uvāca rājan kurūṇām pravaraiḥ balaiḥ bhīmam
abhidrutam majjantam iva kaunteyam ujjihīrṣuḥ dhanañjayaḥ
abhidrutam majjantam iva kaunteyam ujjihīrṣuḥ dhanañjayaḥ
1.
sañjayaḥ uvāca: rājan! dhanañjayaḥ kurūṇām pravaraiḥ balaiḥ
abhidrutam iva majjantam bhīmam kaunteyam ujjihīrṣuḥ
abhidrutam iva majjantam bhīmam kaunteyam ujjihīrṣuḥ
1.
Sañjaya said: O King, Dhanañjaya (Arjuna), desiring to rescue the son of Kunti (Bhīma), who was attacked by the best of the Kuru warriors and seemed to be sinking (into distress).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जयः (sañjayaḥ) - The charioteer and narrator of the Mahābhārata to Dhṛtarāṣṭra. (Sañjaya)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- राजन् (rājan) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O King)
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
- प्रवरैः (pravaraiḥ) - by the best, by the chief
- बलैः (balaiḥ) - by the forces, by the armies, by the warriors
- भीमम् (bhīmam) - Bhīma
- अभिद्रुतम् (abhidrutam) - attacked, assailed, rushed upon
- मज्जन्तम् (majjantam) - Figuratively, 'sinking into distress'. (sinking, drowning, getting immersed)
- इव (iva) - as, like, as if
- कौन्तेयम् (kaunteyam) - Referring to Bhīma, as both he and Arjuna are sons of Kuntī. (son of Kuntī)
- उज्जिहीर्षुः (ujjihīrṣuḥ) - desiring to raise up, wishing to rescue
- धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - An epithet for Arjuna, meaning 'conqueror of wealth'. (Dhanañjaya)
Words meanings and morphology
सञ्जयः (sañjayaḥ) - The charioteer and narrator of the Mahābhārata to Dhṛtarāṣṭra. (Sañjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - Sañjaya (name of a character)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of uvāca
Root: vac (class 2)
राजन् (rājan) - Addressing Dhṛtarāṣṭra (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - a member of the Kuru dynasty
प्रवरैः (pravaraiḥ) - by the best, by the chief
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pravara
pravara - best, chief, excellent
From prefix 'pra' (excel) and 'vara' (best).
Prefix: pra
Root: vṛ (class 5)
बलैः (balaiḥ) - by the forces, by the armies, by the warriors
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bala
bala - strength, force, army, troops
भीमम् (bhīmam) - Bhīma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (name of a Pāṇḍava prince)
अभिद्रुतम् (abhidrutam) - attacked, assailed, rushed upon
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhidruta
abhidruta - attacked, assailed, approached hastily
Past Passive Participle
Derived from root 'dru' (to run) with prefix 'abhi' and suffix '-ta'.
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
मज्जन्तम् (majjantam) - Figuratively, 'sinking into distress'. (sinking, drowning, getting immersed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of majjat
majjat - sinking, immersing, drowning
Present Active Participle
Derived from root 'majj' (to sink, dive) with suffix '-at'.
Root: majj (class 6)
इव (iva) - as, like, as if
(indeclinable)
कौन्तेयम् (kaunteyam) - Referring to Bhīma, as both he and Arjuna are sons of Kuntī. (son of Kuntī)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī
Patronymic derived from 'Kuntī'.
उज्जिहीर्षुः (ujjihīrṣuḥ) - desiring to raise up, wishing to rescue
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ujjihīrṣu
ujjihīrṣu - desiring to raise, wishing to lift up or rescue
Desiderative Agent Noun
Derived from the desiderative stem of root 'hṛ' (to carry) with prefixes 'ut' (up) and 'ji' (conquer, but here usually combined with ut-hṛ). More precisely, desiderative of `uddhṛ` (to lift up, rescue).
Prefixes: ut+ji
Root: hṛ (class 1)
धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - An epithet for Arjuna, meaning 'conqueror of wealth'. (Dhanañjaya)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - conqueror of wealth (epithet of Arjuna)
Compound type : upapada tatpurusha (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches, property
noun (neuter) - jaya – conqueror, victorious (from 'ji' to conquer)
agent noun (masculine)
Derived from root 'ji' (to conquer) with suffix '-a'.
Root: ji (class 1)