महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-54, verse-5
चुक्षुभुश्च महाराज सागरा मकरालयाः ।
प्रतिस्रोतः प्रवृत्ताश्च तथा गन्तुं समुद्रगाः ॥५॥
प्रतिस्रोतः प्रवृत्ताश्च तथा गन्तुं समुद्रगाः ॥५॥
5. cukṣubhuśca mahārāja sāgarā makarālayāḥ ,
pratisrotaḥ pravṛttāśca tathā gantuṁ samudragāḥ.
pratisrotaḥ pravṛttāśca tathā gantuṁ samudragāḥ.
5.
cukṣubhuḥ ca mahārāja sāgarāḥ makarālayāḥ
pratistrotaḥ pravṛttāḥ ca tathā gantum samudragāḥ
pratistrotaḥ pravṛttāḥ ca tathā gantum samudragāḥ
5.
mahārāja sāgarāḥ makarālayāḥ cukṣubhuḥ ca tathā
samudragāḥ pratistrotaḥ gantum ca pravṛttāḥ
samudragāḥ pratistrotaḥ gantum ca pravṛttāḥ
5.
O great king, the oceans, the abodes of sea creatures, became agitated, and similarly, the rivers began to flow against their natural current.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चुक्षुभुः (cukṣubhuḥ) - became agitated (became agitated, churned, trembled)
- च (ca) - and (and, also)
- महाराज (mahārāja) - O great king
- सागराः (sāgarāḥ) - oceans (oceans, seas)
- मकरालयाः (makarālayāḥ) - abodes of sea creatures (abodes of sea monsters, oceans)
- प्रतिस्त्रोतः (pratistrotaḥ) - against the current (against the current, upstream)
- प्रवृत्ताः (pravṛttāḥ) - began to flow (began, set in motion, flowed)
- च (ca) - and (and, also)
- तथा (tathā) - similarly (similarly, in that manner, so)
- गन्तुम् (gantum) - to flow (to go, to proceed, to flow)
- समुद्रगाः (samudragāḥ) - rivers (rivers (literally 'sea-going'))
Words meanings and morphology
चुक्षुभुः (cukṣubhuḥ) - became agitated (became agitated, churned, trembled)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of kṣubh
Perfect Active
root kṣubh, 3rd plural, perfect, active voice
Root: kṣubh (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
vocative singular of mahārāja
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
सागराः (sāgarāḥ) - oceans (oceans, seas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sāgara
sāgara - ocean, sea
nominative plural of sāgara
मकरालयाः (makarālayāḥ) - abodes of sea creatures (abodes of sea monsters, oceans)
(noun)
Nominative, masculine, plural of makarālaya
makarālaya - abode of makaras (sea monsters/creatures), ocean
nominative plural of makarālaya
Compound type : tatpuruṣa (makara+ālaya)
- makara – sea monster, crocodile, dolphin, mythical sea creature
noun (masculine) - ālaya – abode, dwelling, house, receptacle
noun (masculine)
प्रतिस्त्रोतः (pratistrotaḥ) - against the current (against the current, upstream)
(indeclinable)
Avyayībhāva compound (prati + srotas), functions adverbially
Compound type : avyayībhāva (prati+srotas)
- prati – against, towards, in return
indeclinable
prefix/preposition - srotas – current, stream, flow
noun (neuter)
Root: sru (class 1)
Note: Functions adverbially.
प्रवृत्ताः (pravṛttāḥ) - began to flow (began, set in motion, flowed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pravṛtta
pravṛtta - begun, set in motion, started, flowed, happened
Past Passive Participle
from pra + vṛt
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Functions as a predicate adjective.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तथा (tathā) - similarly (similarly, in that manner, so)
(indeclinable)
गन्तुम् (gantum) - to flow (to go, to proceed, to flow)
(verb)
infinitive of gam
Infinitive
infinitive form from root gam (tumun suffix)
Root: gam (class 1)
समुद्रगाः (samudragāḥ) - rivers (rivers (literally 'sea-going'))
(noun)
Nominative, masculine, plural of samudraga
samudraga - going to the sea, river
nominative plural of samudraga
Compound type : upapada tatpuruṣa (samudra+ga)
- samudra – ocean, sea
noun (masculine) - ga – going, moving, reaching
adjective
Agent noun/adjective
from root gam 'to go' (with ḍa suffix)
Root: gam (class 1)
Note: Refers to rivers.