महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-54, verse-16
तपसा ब्रह्मचर्येण श्रुतेन प्रज्ञयापि च ।
सन्तो यां गतिमिच्छन्ति प्राप्तस्तां तव पुत्रकः ॥१६॥
सन्तो यां गतिमिच्छन्ति प्राप्तस्तां तव पुत्रकः ॥१६॥
16. tapasā brahmacaryeṇa śrutena prajñayāpi ca ,
santo yāṁ gatimicchanti prāptastāṁ tava putrakaḥ.
santo yāṁ gatimicchanti prāptastāṁ tava putrakaḥ.
16.
tapasā brahmacaryeṇa śrutena prajñayā api ca santaḥ
yām gatim icchanti prāptaḥ tām tava putrakaḥ
yām gatim icchanti prāptaḥ tām tava putrakaḥ
16.
tava putrakaḥ tapasā brahmacaryeṇa śrutena prajñayā
api ca santaḥ yām gatim icchanti tām prāptaḥ
api ca santaḥ yām gatim icchanti tām prāptaḥ
16.
Your dear son has attained that destination (gati) which virtuous people (santaḥ) desire through penance (tapas), celibacy (brahmacarya), sacred knowledge, and also by wisdom.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तपसा (tapasā) - by penance, by austerity, by religious practice
- ब्रह्मचर्येण (brahmacaryeṇa) - by celibacy, by religious student life
- श्रुतेन (śrutena) - by sacred knowledge, by what has been heard
- प्रज्ञया (prajñayā) - by wisdom, by insight
- अपि (api) - also, even
- च (ca) - and, also
- सन्तः (santaḥ) - the good, the virtuous, existing ones
- याम् (yām) - which, whom
- गतिम् (gatim) - destination, path, course, state
- इच्छन्ति (icchanti) - they desire, they wish
- प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, reached, obtained
- ताम् (tām) - that, her
- तव (tava) - your
- पुत्रकः (putrakaḥ) - dear son, little son
Words meanings and morphology
तपसा (tapasā) - by penance, by austerity, by religious practice
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - heat, warmth, pain, suffering, religious austerity, penance, devotion
Root: tap (class 1)
ब्रह्मचर्येण (brahmacaryeṇa) - by celibacy, by religious student life
(noun)
Instrumental, neuter, singular of brahmacarya
brahmacarya - chastity, celibacy, student life (devoted to Vedas), religious study
Compound type : karmadhāraya (brahman+carya)
- brahman – sacred knowledge, Veda, ultimate reality (brahman), priest
noun (neuter) - carya – to be practised, course of conduct, observance
adjective (neuter)
Gerundive/Noun suffix
From root car 'to move, to practice'
Root: car (class 1)
श्रुतेन (śrutena) - by sacred knowledge, by what has been heard
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened to, revealed, sacred knowledge (Veda)
Past Passive Participle
From root śru 'to hear'
Root: śru (class 5)
Note: Used as a noun meaning 'sacred knowledge' or 'scripture'.
प्रज्ञया (prajñayā) - by wisdom, by insight
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prajñā
prajñā - wisdom, intelligence, understanding, insight
From root jñā 'to know' with prefix pra-
Prefix: pra
Root: jñā (class 9)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सन्तः (santaḥ) - the good, the virtuous, existing ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sant
sant - being, existing, good, virtuous, noble; a good person
Present Active Participle
From root as 'to be'
Root: as (class 2)
Note: Used here as a noun referring to 'virtuous people'.
याम् (yām) - which, whom
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Refers to 'gatim'
गतिम् (gatim) - destination, path, course, state
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, motion, path, course, way, state, condition, destination
From root gam 'to go'
Root: gam (class 1)
इच्छन्ति (icchanti) - they desire, they wish
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
प्राप्तः (prāptaḥ) - attained, reached, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, attained, acquired
Past Passive Participle
From root āp 'to obtain' with prefix pra-
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'putrakaḥ'
ताम् (tām) - that, her
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to 'gatim'
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुत्रकः (putrakaḥ) - dear son, little son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putraka
putraka - dear son, little son (diminutive/affectionate)
From putra ('son') + suffix -ka