Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-54, verse-18

प्राप्स्यते चाप्यसौ क्षुद्रः सैन्धवो बालघातकः ।
अस्यावलेपस्य फलं ससुहृद्गणबान्धवः ॥१८॥
18. prāpsyate cāpyasau kṣudraḥ saindhavo bālaghātakaḥ ,
asyāvalepasya phalaṁ sasuhṛdgaṇabāndhavaḥ.
18. prāpsyate ca api asau kṣudraḥ saindhavaḥ bālaghātakaḥ
asya avalepasya phalam sasuhṛdgaṇabāndhavaḥ
18. asau kṣudraḥ bālaghātakaḥ saindhavaḥ ca api
sasuhṛdgaṇabāndhavaḥ asya avalepasya phalam prāpsyate
18. And that wicked Saindhava, the killer of the boy, will certainly receive the consequences of his arrogance, along with his friends, his retinue, and his relatives.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्राप्स्यते (prāpsyate) - will obtain, will receive
  • (ca) - and
  • अपि (api) - also, even, certainly
  • असौ (asau) - that one, he
  • क्षुद्रः (kṣudraḥ) - wicked, vile, petty
  • सैन्धवः (saindhavaḥ) - Jayadratha, the king of Sindhu (king of Sindhu, an inhabitant of Sindhu)
  • बालघातकः (bālaghātakaḥ) - killer of Abhimanyu (killer of the boy)
  • अस्य (asya) - of this, his
  • अवलेपस्य (avalepasya) - of arrogance, of pride
  • फलम् (phalam) - fruit, consequence, result
  • ससुहृद्गणबान्धवः (sasuhṛdgaṇabāndhavaḥ) - along with his friends, retinue, and relatives

Words meanings and morphology

प्राप्स्यते (prāpsyate) - will obtain, will receive
(verb)
3rd person , singular, middle, future (ḷṛṭ) of prāp
Prefixes: pra+ā
Root: āp (class 5)
(ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, certainly
(indeclinable)
असौ (asau) - that one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, this, he/she/it (referring to something distant or pointed out)
क्षुद्रः (kṣudraḥ) - wicked, vile, petty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣudra
kṣudra - small, mean, wicked, base, vile
सैन्धवः (saindhavaḥ) - Jayadratha, the king of Sindhu (king of Sindhu, an inhabitant of Sindhu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of saindhava
saindhava - belonging to Sindhu, king of Sindhu, a horse from Sindhu
बालघातकः (bālaghātakaḥ) - killer of Abhimanyu (killer of the boy)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bālaghātaka
bālaghātaka - boy-killer, killer of a child
Compound type : tatpurusha (bāla+ghātaka)
  • bāla – boy, child, young
    noun (masculine)
  • ghātaka – killer, slayer, destroyer
    noun (masculine)
    Agent noun
    Derived from root han (to strike, kill) with suffix ṇvul
    Root: han (class 2)
अस्य (asya) - of this, his
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he/she/it, of this/him/her
अवलेपस्य (avalepasya) - of arrogance, of pride
(noun)
Genitive, masculine, singular of avalepa
avalepa - anointing, pride, arrogance, insolence
Prefix: ava
Root: lip (class 6)
फलम् (phalam) - fruit, consequence, result
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
ससुहृद्गणबान्धवः (sasuhṛdgaṇabāndhavaḥ) - along with his friends, retinue, and relatives
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sasuhṛdgaṇabāndhava
sasuhṛdgaṇabāndhava - accompanied by friends, groups of friends, and relatives
Compound type : bahuvrīhi (sa+suhṛdgaṇa+bāndhava)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • suhṛd – friend, well-wisher
    noun (masculine)
  • gaṇa – multitude, group, retinue, host
    noun (masculine)
  • bāndhava – kinsman, relative
    noun (masculine)