महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-54, verse-10
स्नुषा श्वश्र्वानघायस्ते विशोके कुरु माधव ।
साम्ना सत्येन युक्तेन वचसाश्वासय प्रभो ॥१०॥
साम्ना सत्येन युक्तेन वचसाश्वासय प्रभो ॥१०॥
10. snuṣā śvaśrvānaghāyaste viśoke kuru mādhava ,
sāmnā satyena yuktena vacasāśvāsaya prabho.
sāmnā satyena yuktena vacasāśvāsaya prabho.
10.
snuṣā śvaśrvā anaghāyai te viśoke kuru mādhava
sāmnā satyena yuktena vacasā āśvāsaya prabho
sāmnā satyena yuktena vacasā āśvāsaya prabho
10.
mādhava he prabho te anaghāyai śvaśrvā snuṣā
viśoke kuru sāmnā satyena yuktena vacasā āśvāsaya
viśoke kuru sāmnā satyena yuktena vacasā āśvāsaya
10.
O Madhava (Krishna), make your blameless (anagha) mother-in-law (Subhadra) and daughter-in-law (Uttara) free from sorrow. O Lord, console them with gentle words, imbued with truth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्नुषा (snuṣā) - daughter-in-law (Uttara) (daughter-in-law)
- श्वश्र्वा (śvaśrvā) - with mother-in-law (Subhadra) (with mother-in-law)
- अनघायै (anaghāyai) - for the blameless one (Subhadra) (for the sinless, blameless one)
- ते (te) - your (referring to Krishna) (your, to you)
- विशोके (viśoke) - free from sorrow (referring to Subhadra and Uttara) (free from sorrow, sorrowless)
- कुरु (kuru) - make (them free from sorrow) (make, do)
- माधव (mādhava) - O Madhava (vocative for Krishna) (O Madhava (epithet of Krishna))
- साम्ना (sāmnā) - with gentle words (with gentle words, by conciliation)
- सत्येन (satyena) - with truth (with truth, by truth)
- युक्तेन (yuktena) - endowed with (endowed with, combined with, joined)
- वचसा (vacasā) - with words (with speech, by words)
- आश्वासय (āśvāsaya) - console (imperative) (console, comfort)
- प्रभो (prabho) - O Lord (vocative for Krishna) (O Lord, O master)
Words meanings and morphology
स्नुषा (snuṣā) - daughter-in-law (Uttara) (daughter-in-law)
(noun)
Nominative, feminine, singular of snuṣā
snuṣā - daughter-in-law
Note: Interpreted as object of 'kuru' here.
श्वश्र्वा (śvaśrvā) - with mother-in-law (Subhadra) (with mother-in-law)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of śvaśrū
śvaśrū - mother-in-law
Note: Used here in conjunction with 'anaghāyai te' for Subhadra, considered one of the two objects of 'kuru viśoke'.
अनघायै (anaghāyai) - for the blameless one (Subhadra) (for the sinless, blameless one)
(adjective)
Dative, feminine, singular of anaghā
anaghā - sinless, blameless, faultless
Negation of agha (sin, fault)
Compound type : tatpurusha (a+agha)
- a – not, un-, without
indeclinable - agha – sin, fault, evil
noun (neuter)
Note: Refers to Subhadra.
ते (te) - your (referring to Krishna) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you (singular)
Note: Associated with `anaghāyai`.
विशोके (viśoke) - free from sorrow (referring to Subhadra and Uttara) (free from sorrow, sorrowless)
(adjective)
Accusative, feminine, dual of viśoka
viśoka - free from sorrow, sorrowless
Negation of śoka (sorrow) with prefix vi-
Compound type : bahuvrihi (vi+śoka)
- vi – apart, away, without
indeclinable - śoka – sorrow, grief
noun (masculine)
Root: śuc (class 1)
Note: Predicate adjective for 'snuṣā' and 'śvaśrū'.
कुरु (kuru) - make (them free from sorrow) (make, do)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
माधव (mādhava) - O Madhava (vocative for Krishna) (O Madhava (epithet of Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu; lord of Madhu (Lakshmi); name of Krishna
साम्ना (sāmnā) - with gentle words (with gentle words, by conciliation)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of sāman
sāman - gentle word, conciliation, song
सत्येन (satyena) - with truth (with truth, by truth)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of satya
satya - truth, true, real
Note: Adjective to `vacasā`.
युक्तेन (yuktena) - endowed with (endowed with, combined with, joined)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of yukta
yukta - joined, united, endowed with, suitable, proper
Past Passive Participle
From root yuj (to join)
Root: yuj (class 7)
Note: Qualifies `vacasā`.
वचसा (vacasā) - with words (with speech, by words)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech
Root: vac (class 2)
Note: Qualified by `sāmnā`, `satyena`, `yuktena`.
आश्वासय (āśvāsaya) - console (imperative) (console, comfort)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of āśvās
Prefix: ā
Root: śvās (class 2)
प्रभो (prabho) - O Lord (vocative for Krishna) (O Lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)