Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,54

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-54, verse-3

ववुश्च दारुणा वाता रूक्षा घोराभिशंसिनः ।
सकबन्धस्तथादित्ये परिघः समदृश्यत ॥३॥
3. vavuśca dāruṇā vātā rūkṣā ghorābhiśaṁsinaḥ ,
sakabandhastathāditye parighaḥ samadṛśyata.
3. vavuḥ ca dāruṇāḥ vātāḥ rūkṣāḥ ghora-abhiśaṃsinaḥ
| sa-kabandhaḥ tathā āditye parighaḥ samadṛśyata
3. dāruṇāḥ rūkṣāḥ ghora-abhiśaṃsinaḥ vātāḥ ca vavuḥ
tathā āditye sa-kabandhaḥ parighaḥ samadṛśyata
3. Cruel, harsh, and terribly inauspicious winds blew. And likewise, a halo with a headless trunk appeared in the sun.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ववुः (vavuḥ) - The winds blew. (they blew)
  • (ca) - and
  • दारुणाः (dāruṇāḥ) - Qualifies the winds. (cruel, terrible, dreadful)
  • वाताः (vātāḥ) - Strong, malevolent winds. (winds, breezes)
  • रूक्षाः (rūkṣāḥ) - Qualifies the winds. (harsh, rough, dry)
  • घोर-अभिशंसिनः (ghora-abhiśaṁsinaḥ) - Qualifies the winds. (terribly inauspicious, foreboding dreadful things)
  • स-कबन्धः (sa-kabandhaḥ) - Referring to a halo that appeared with a Kabandha-like figure (a headless trunk). (with a headless trunk)
  • तथा (tathā) - Connects this phenomenon to the previous one (winds). (so, thus, in the same way, likewise)
  • आदित्ये (āditye) - Referring to the solar disc or region. (in the sun, on the sun)
  • परिघः (parighaḥ) - An atmospheric phenomenon, a halo around the sun, often considered an ominous sign. (halo, club, bolt, meteor)
  • समदृश्यत (samadṛśyata) - It (the halo) appeared. (was seen, appeared)

Words meanings and morphology

ववुः (vavuḥ) - The winds blew. (they blew)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of √vā
Perfect Active
3rd person plural Perfect Active of √vā
Root: vā (class 2)
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction
दारुणाः (dāruṇāḥ) - Qualifies the winds. (cruel, terrible, dreadful)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dāruṇa
dāruṇa - cruel, terrible, dreadful, harsh, severe
Root: dāru
वाताः (vātāḥ) - Strong, malevolent winds. (winds, breezes)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vāta
vāta - wind, air, breeze
From √vā (to blow)
Root: vā (class 2)
Note: Subject of `vavuḥ`.
रूक्षाः (rūkṣāḥ) - Qualifies the winds. (harsh, rough, dry)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of rūkṣa
rūkṣa - harsh, rough, dry, crude, unpleasant
Root: rūkṣ (class 1)
घोर-अभिशंसिनः (ghora-abhiśaṁsinaḥ) - Qualifies the winds. (terribly inauspicious, foreboding dreadful things)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ghora-abhiśaṃsin
ghora-abhiśaṁsin - foreboding dreadful things, threatening terrible evils
Tatpuruṣa compound, from ghora (dreadful) and abhiśaṃsin (prophesying, foreboding)
Compound type : tatpuruṣa (ghora+abhiśaṃsin)
  • ghora – dreadful, terrible, fierce, awful
    adjective (masculine)
  • abhiśaṃsin – foreboding, announcing, predicting, calumniating
    adjective (masculine)
    Agent noun with suffix -in
    From abhi-√śaṃs (to announce, to forebode)
    Prefix: abhi
    Root: śaṃs (class 1)
स-कबन्धः (sa-kabandhaḥ) - Referring to a halo that appeared with a Kabandha-like figure (a headless trunk). (with a headless trunk)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sa-kabandha
sa-kabandha - accompanied by a trunk, with a body, with a headless torso
Bahuvrīhi compound with prefix 'sa-'
Compound type : bahuvrīhi (sa+kabandha)
  • sa – with, accompanied by, together with
    indeclinable
    Prefix indicating accompaniment
  • kabandha – a headless trunk, a body without a head, a kind of demon
    noun (masculine)
Note: Qualifies `parighaḥ`.
तथा (tathā) - Connects this phenomenon to the previous one (winds). (so, thus, in the same way, likewise)
(indeclinable)
Adverb
आदित्ये (āditye) - Referring to the solar disc or region. (in the sun, on the sun)
(noun)
Locative, masculine, singular of āditya
āditya - the sun, a son of Aditi (a class of deities)
From Aditi + ya (suffix)
Note: Denotes location.
परिघः (parighaḥ) - An atmospheric phenomenon, a halo around the sun, often considered an ominous sign. (halo, club, bolt, meteor)
(noun)
Nominative, masculine, singular of parigha
parigha - bolt, club, iron bar, halo (around the sun or moon)
From pari-√han (to strike around, to obstruct)
Prefix: pari
Root: han (class 2)
Note: Subject of `samadṛśyata`.
समदृश्यत (samadṛśyata) - It (the halo) appeared. (was seen, appeared)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperfect (laṅ) of √dṛś
Imperfect Passive
3rd person singular Imperfect Passive (ātmanepada) with augment 'a-' and prefix 'sam-'
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1)
Note: Root `dṛś` is in the passive voice here.