Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,32

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-32, verse-6

नूनं वयं वध्यपक्षे भवतो ब्रह्मवित्तम ।
तथा हि नाग्रहीः प्राप्तं समीपेऽद्य युधिष्ठिरम् ॥६॥
6. nūnaṁ vayaṁ vadhyapakṣe bhavato brahmavittama ,
tathā hi nāgrahīḥ prāptaṁ samīpe'dya yudhiṣṭhiram.
6. nūnam vayam vadhyapakṣe bhavataḥ brahmavittama
tathā hi na agrahīḥ prāptam samīpe adya yudhiṣṭhiram
6. brahmavittama bhavataḥ nūnam vayam vadhyapakṣe
tathā hi adya samīpe prāptam yudhiṣṭhiram na agrahīḥ
6. Indeed, O best among those who know the absolute reality (brahman), we are surely on the side of those who are to be slain by you. For, today you did not capture Yudhishthira, even though he had come near.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • नूनम् (nūnam) - indeed (certainly, indeed, surely)
  • वयम् (vayam) - we
  • वध्यपक्षे (vadhyapakṣe) - on the side of those who are to be slain (on the side of those to be slain, among those worthy of death)
  • भवतः (bhavataḥ) - of your (actions) (of you (respectful), by you)
  • ब्रह्मवित्तम (brahmavittama) - O best among those who know the absolute reality (brahman) (O best knower of brahman, O most learned in sacred knowledge)
  • तथा (tathā) - for indeed (with 'hi') (thus, so, in that manner)
  • हि (hi) - for indeed (with 'tathā') (for, because, indeed)
  • (na) - not (not, no)
  • अग्रहीः (agrahīḥ) - you captured (you seized, you captured)
  • प्राप्तम् (prāptam) - who had come (who had arrived, obtained, reached)
  • समीपे (samīpe) - near (near, nearby, in the vicinity)
  • अद्य (adya) - today (today, now)
  • युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira

Words meanings and morphology

नूनम् (nūnam) - indeed (certainly, indeed, surely)
(indeclinable)
From √nu (to praise) + -am.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
वध्यपक्षे (vadhyapakṣe) - on the side of those who are to be slain (on the side of those to be slain, among those worthy of death)
(noun)
Locative, masculine, singular of vadhyapakṣa
vadhyapakṣa - the party of the slain, those destined to be killed
Compound type : tatpurusha (vadhya+pakṣa)
  • vadhya – to be killed, to be slain, worthy of death
    adjective (masculine)
    Gerundive / Future Passive Participle
    From √vadh (to strike, kill) + -ya.
    Root: vadh (class 1)
  • pakṣa – side, party, wing, fortnight
    noun (masculine)
भवतः (bhavataḥ) - of your (actions) (of you (respectful), by you)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of bhavat
bhavat - your, respected sir, you (polite address)
Present Active Participle (from √bhū)
From √bhū (to be) used as a polite second-person pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to Drona.
ब्रह्मवित्तम (brahmavittama) - O best among those who know the absolute reality (brahman) (O best knower of brahman, O most learned in sacred knowledge)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of brahmavittama
brahmavittama - best knower of brahman, most learned in sacred knowledge
Superlative of brahmavid.
Compound type : tatpurusha (brahman+vit+tama)
  • brahman – absolute reality, sacred word, Veda, prayer
    noun (neuter)
    From √bṛh (to grow, expand).
    Root: bṛh (class 1)
  • vit – knowing, understanding
    adjective (masculine)
    From √vid (to know).
    Root: vid (class 2)
  • tama – most, best (superlative suffix)
    indeclinable
    Superlative suffix.
Note: Addresses Drona.
तथा (tathā) - for indeed (with 'hi') (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
From tad (that) + thāl (suffix meaning 'in that manner').
हि (hi) - for indeed (with 'tathā') (for, because, indeed)
(indeclinable)
Particle.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
अग्रहीः (agrahīḥ) - you captured (you seized, you captured)
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (luṅ) of grah
Aorist active 2nd singular
A-augment + √grah + s-aorist ending.
Root: grah (class 9)
Note: Refers to Drona.
प्राप्तम् (prāptam) - who had come (who had arrived, obtained, reached)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prāpta
prāpta - arrived, obtained, reached, gained
Past Passive Participle
From pra-√āp (to reach, obtain).
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
समीपे (samīpe) - near (near, nearby, in the vicinity)
(noun)
Locative, neuter, singular of samīpa
samīpa - near, proximity, vicinity
From sam (together) + īpa (going).
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
From idam (this) + dyā (suffix).
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (name of the eldest Pandava)
From yudhi (in battle) + sthira (firm). One who is firm in battle.