महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-32, verse-21
धृतराष्ट्र उवाच ।
पुत्रं पुरुषसिंहस्य संजयाप्राप्तयौवनम् ।
रणे विनिहतं श्रुत्वा भृशं मे दीर्यते मनः ॥२१॥
पुत्रं पुरुषसिंहस्य संजयाप्राप्तयौवनम् ।
रणे विनिहतं श्रुत्वा भृशं मे दीर्यते मनः ॥२१॥
21. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
putraṁ puruṣasiṁhasya saṁjayāprāptayauvanam ,
raṇe vinihataṁ śrutvā bhṛśaṁ me dīryate manaḥ.
putraṁ puruṣasiṁhasya saṁjayāprāptayauvanam ,
raṇe vinihataṁ śrutvā bhṛśaṁ me dīryate manaḥ.
21.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca | putram puruṣasiṃhasya saṃjaya
aprāptayauvanam | raṇe vinihatam śrutvā bhṛśam me dīryate manaḥ
aprāptayauvanam | raṇe vinihatam śrutvā bhṛśam me dīryate manaḥ
21.
saṃjaya puruṣasiṃhasya putram aprāptayauvanam raṇe
vinihatam śrutvā me manaḥ bhṛśam dīryate dhṛtarāṣṭraḥ uvāca
vinihatam śrutvā me manaḥ bhṛśam dīryate dhṛtarāṣṭraḥ uvāca
21.
Dhritarashtra said: "O Sanjaya, my heart is greatly torn upon hearing that the son of the lion among men (Arjuna), who had not yet reached his youth, was killed in battle."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - King Dhritarashtra, the speaker (Dhritarashtra)
- उवाच (uvāca) - (Dhritarashtra) said (said, spoke)
- पुत्रम् (putram) - (Abhimanyu) the son of Arjuna (son)
- पुरुषसिंहस्य (puruṣasiṁhasya) - of Arjuna, the lion among men (of the lion among men, of a great man)
- संजय (saṁjaya) - Sanjaya, Dhritarashtra's charioteer and narrator (O Sanjaya)
- अप्राप्तयौवनम् (aprāptayauvanam) - (Abhimanyu) who had not yet reached his youth (who has not attained youth, not yet adult)
- रणे (raṇe) - in the battle (in battle, on the battlefield)
- विनिहतम् (vinihatam) - killed (referring to Abhimanyu) (killed, struck down, slain)
- श्रुत्वा (śrutvā) - upon hearing (having heard)
- भृशम् (bhṛśam) - greatly (greatly, excessively, very much)
- मे (me) - my (heart) (my, to me)
- दीर्यते (dīryate) - is torn (my heart) (is torn, breaks, splits)
- मनः (manaḥ) - heart (mind, heart, spirit)
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - King Dhritarashtra, the speaker (Dhritarashtra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (proper name), "he who holds the kingdom"
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, supported
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root dhṛ (to hold, bear) + kta suffix
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
उवाच (uvāca) - (Dhritarashtra) said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect tense (Liṭ)
Formed from root vac, irregular perfect stem uvāc-
Root: vac (class 2)
पुत्रम् (putram) - (Abhimanyu) the son of Arjuna (son)
(noun)
Accusative, masculine, singular of putra
putra - son, child
पुरुषसिंहस्य (puruṣasiṁhasya) - of Arjuna, the lion among men (of the lion among men, of a great man)
(noun)
Genitive, masculine, singular of puruṣasiṃha
puruṣasiṁha - lion among men, a great man
Compound type : karmadhāraya (puruṣa+siṃha)
- puruṣa – man, human being, person (puruṣa)
noun (masculine) - siṃha – lion
noun (masculine)
संजय (saṁjaya) - Sanjaya, Dhritarashtra's charioteer and narrator (O Sanjaya)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (proper name), victory
अप्राप्तयौवनम् (aprāptayauvanam) - (Abhimanyu) who had not yet reached his youth (who has not attained youth, not yet adult)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of aprāptayauvana
aprāptayauvana - one who has not attained youth
Compound type : bahuvrīhi (a+prāpta+yauvana)
- a – not, un-
indeclinable
Negative particle - prāpta – attained, reached, obtained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root āp (to obtain) with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5) - yauvana – youth, adolescence
noun (neuter)
Note: Qualifies 'putram'.
रणे (raṇe) - in the battle (in battle, on the battlefield)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, fight, war, conflict
Root: raṇ (class 1)
विनिहतम् (vinihatam) - killed (referring to Abhimanyu) (killed, struck down, slain)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vinihata
vinihata - killed, slain, destroyed
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill) with prefixes vi and ni
Prefixes: vi+ni
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'putram'.
श्रुत्वा (śrutvā) - upon hearing (having heard)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root śru (to hear) + tvā suffix
Root: śru (class 5)
भृशम् (bhṛśam) - greatly (greatly, excessively, very much)
(indeclinable)
Adverbial use of neuter accusative singular
Note: Adverb modifying 'dīryate'.
मे (me) - my (heart) (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Enclitic form of asmad
Note: Here used as possessive 'my'.
दीर्यते (dīryate) - is torn (my heart) (is torn, breaks, splits)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṝ
Present tense, Passive voice
From root dṝ, 9th class (passivized form)
Root: dṝ (class 9)
Note: The subject is 'manaḥ'.
मनः (manaḥ) - heart (mind, heart, spirit)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, spirit, consciousness
Root: man (class 4)
Note: Subject of 'dīryate'.