Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,113

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-113, verse-3

यथा त्वेष क्षयो वृत्तो ममापनयसंभवः ।
वीराणां तन्ममाचक्ष्व स्थिरीभूतोऽस्मि संजय ॥३॥
3. yathā tveṣa kṣayo vṛtto mamāpanayasaṁbhavaḥ ,
vīrāṇāṁ tanmamācakṣva sthirībhūto'smi saṁjaya.
3. yathā tu eṣaḥ kṣayaḥ vṛttaḥ mama apanayasambhavaḥ
vīrāṇām tat mama ācakṣva sthirībhūtaḥ asmi saṃjaya
3. saṃjaya mama apanayasambhavaḥ eṣaḥ kṣayaḥ vīrāṇām
yathā vṛttaḥ tat mama ācakṣva sthirībhūtaḥ asmi
3. Sanjaya, please recount to me exactly how this destruction of heroes, born of my transgression, has occurred. I have become composed now.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - how, exactly how (as, just as, in what manner)
  • तु (tu) - but, indeed, yet, however
  • एषः (eṣaḥ) - this (masculine nominative singular)
  • क्षयः (kṣayaḥ) - destruction, loss, decrease
  • वृत्तः (vṛttaḥ) - happened, occurred, existing
  • मम (mama) - my, of me
  • अपनयसम्भवः (apanayasambhavaḥ) - born of transgression/imprudence/misconduct
  • वीराणाम् (vīrāṇām) - of heroes, of valiant ones
  • तत् (tat) - this (destruction) (that)
  • मम (mama) - to me
  • आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, relate, recount
  • स्थिरीभूतः (sthirībhūtaḥ) - having become firm, composed, steady
  • अस्मि (asmi) - I am
  • संजय (saṁjaya) - O Sanjaya

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - how, exactly how (as, just as, in what manner)
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, yet, however
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
क्षयः (kṣayaḥ) - destruction, loss, decrease
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, decay, loss, end
Root: kṣi (class 1)
वृत्तः (vṛttaḥ) - happened, occurred, existing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛtta
vṛtta - occurred, happened, become, existing, round
Past Passive Participle
Derived from root vṛt (to be, to exist, to turn)
Root: vṛt (class 1)
Note: Past passive participle of √vṛt, modifying kṣayaḥ
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
अपनयसम्भवः (apanayasambhavaḥ) - born of transgression/imprudence/misconduct
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apanayasambhava
apanayasambhava - born from misconduct, arising from transgression
Compound type : tatpuruṣa (apanaya+sambhava)
  • apanaya – misconduct, transgression, imprudence, removal
    noun (masculine)
    Prefix: apa
    Root: nī (class 1)
  • sambhava – origin, birth, production, arising from
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: bhū (class 1)
Note: Compound modifying kṣayaḥ
वीराणाम् (vīrāṇām) - of heroes, of valiant ones
(noun)
Genitive, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
Note: Relates to 'destruction' (kṣayaḥ)
तत् (tat) - this (destruction) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the 'destruction' (kṣayaḥ)
मम (mama) - to me
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, me
Note: Used as a dative equivalent, 'to me'
आचक्ष्व (ācakṣva) - tell, relate, recount
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ācakṣ
Imperative, second person singular, middle voice
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
Note: Addressing Sanjaya
स्थिरीभूतः (sthirībhūtaḥ) - having become firm, composed, steady
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthirībhūta
sthirībhūta - become firm, composed, steady
Past Passive Participle
Derived from sthirī-bhū (to become firm)
Root: bhū (class 1)
Note: Modifies the implied 'I' (aham)
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense, first person singular, active voice
Root: as (class 2)
Note: Conjugated form of 'to be'
संजय (saṁjaya) - O Sanjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Sanjaya (name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer)