महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-96, verse-5
अहं ते सर्वमाख्यास्ये दर्शयन्वसुधातलम् ।
दृष्ट्वा तत्र वरं कंचिद्रोचयिष्याव मातले ॥५॥
दृष्ट्वा तत्र वरं कंचिद्रोचयिष्याव मातले ॥५॥
5. ahaṁ te sarvamākhyāsye darśayanvasudhātalam ,
dṛṣṭvā tatra varaṁ kaṁcidrocayiṣyāva mātale.
dṛṣṭvā tatra varaṁ kaṁcidrocayiṣyāva mātale.
5.
aham te sarvam ākhyāsye darśayan vasudhātalam
dṛṣṭvā tatra varam kaṃcit rocayiṣyāva mātale
dṛṣṭvā tatra varam kaṃcit rocayiṣyāva mātale
5.
"I will tell you everything while showing you the surface of the earth. O Mātali, after seeing a suitable suitor there, we both shall choose him."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I (Nārada) (I)
- ते (te) - to you (Mātali) (to you, your (2nd person singular dative/genitive))
- सर्वम् (sarvam) - everything (all, everything)
- आख्यास्ये (ākhyāsye) - I will tell (I will tell/relate)
- दर्शयन् (darśayan) - showing (to you) (showing, causing to see)
- वसुधातलम् (vasudhātalam) - the surface of the earth
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- तत्र (tatra) - there (on the earth's surface) (there)
- वरम् (varam) - a suitor (boon, choice, suitor, excellent)
- कंचित् (kaṁcit) - some (suitor) (some, a certain)
- रोचयिष्याव (rocayiṣyāva) - we both shall choose/select (we two shall cause to shine, we two shall choose/select (for ourselves))
- मातले (mātale) - O Mātali
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I (Nārada) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of 'ākhyāsye'.
ते (te) - to you (Mātali) (to you, your (2nd person singular dative/genitive))
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular or plural)
Note: Indirect object of 'ākhyāsye'.
सर्वम् (sarvam) - everything (all, everything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Direct object of 'ākhyāsye'.
आख्यास्ये (ākhyāsye) - I will tell (I will tell/relate)
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of ākhyā
future tense
From ā- + √khyā (to tell, relate)
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: The middle voice here can simply indicate the subject acting.
दर्शयन् (darśayan) - showing (to you) (showing, causing to see)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of darśayat
darśayat - showing, demonstrating, displaying, pointing out
Present Active Participle (causative)
From causative stem of √dṛś (to see) + -at suffix
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'aham'.
वसुधातलम् (vasudhātalam) - the surface of the earth
(noun)
Accusative, neuter, singular of vasudhātala
vasudhātala - surface of the earth, ground
Compound type : tatpuruṣa (vasudhā+tala)
- vasudhā – the earth, bearing wealth
noun (feminine) - tala – surface, plane, flat ground, sole
noun (neuter)
Note: Object of 'darśayan'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive / gerund
From root √dṛś (to see) + -tvā suffix
Root: dṛś (class 1)
Note: Indicates a prior action to 'rocayiṣyāva'.
तत्र (tatra) - there (on the earth's surface) (there)
(indeclinable)
From tad + tra suffix
Note: Refers to `vasudhātalam`.
वरम् (varam) - a suitor (boon, choice, suitor, excellent)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - boon, wish, suitor, excellent, best, desirable
From √vṛ (to choose, select)
Root: vṛ (class 5)
कंचित् (kaṁcit) - some (suitor) (some, a certain)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of kaṃcit
kaṁcit - someone, something, a certain, any
From kim (what/who) + cit (indefinite particle)
Note: Qualifies 'varam'.
रोचयिष्याव (rocayiṣyāva) - we both shall choose/select (we two shall cause to shine, we two shall choose/select (for ourselves))
(verb)
1st person , dual, active, future (lṛṭ) of ruc
future tense (causative)
From causative stem of √ruc (to shine, please), here implying 'cause to be chosen' or 'choose for oneself'. Future tense, first person dual.
Root: ruc (class 1)
Note: Refers to Nārada and Mātali.
मातले (mātale) - O Mātali
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mātali
mātali - Name of Indra's charioteer