Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,96

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-96, verse-21

अशास्यानपि शास्त्येष रक्षोबन्धुषु राजसु ।
सृष्टः प्रथमजो दण्डो ब्रह्मणा ब्रह्मवादिना ॥२१॥
21. aśāsyānapi śāstyeṣa rakṣobandhuṣu rājasu ,
sṛṣṭaḥ prathamajo daṇḍo brahmaṇā brahmavādinā.
21. aśāsyan api śāsti eṣaḥ rakṣaḥ-bandhuṣu rājasu |
sṛṣṭaḥ prathama-jaḥ daṇḍaḥ brahmaṇā brahma-vādinā
21. This (rod of justice - daṇḍa) governs even those who are not typically subject to rule, particularly among demon-kinsmen and kings. It is the primal rod of justice (daṇḍa), created by Brahmā (brahmā), the one who proclaims the sacred (brahma-vādin).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अशास्यन् (aśāsyan) - not to be governed, not to be disciplined, ungovernable
  • अपि (api) - even, also
  • शास्ति (śāsti) - rules, governs, punishes
  • एषः (eṣaḥ) - this, this one
  • रक्षः-बन्धुषु (rakṣaḥ-bandhuṣu) - among demon-relatives, among demon-kinsmen
  • राजसु (rājasu) - among kings
  • सृष्टः (sṛṣṭaḥ) - created, emitted, produced
  • प्रथम-जः (prathama-jaḥ) - first-born, primal
  • दण्डः (daṇḍaḥ) - rod, staff, punishment, chastisement, rod of justice
  • ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā
  • ब्रह्म-वादिना (brahma-vādinā) - by the speaker of Brahman/Vedas, by the one who proclaims the sacred

Words meanings and morphology

अशास्यन् (aśāsyan) - not to be governed, not to be disciplined, ungovernable
(adjective)
Accusative, masculine, plural of aśāsya
aśāsya - not to be governed, not to be disciplined, ungovernable
Gerundive (karmaṇi kṛtya)
From root śās (to rule/teach) with suffix -ya (gerundive) and privative prefix 'a'.
Prefix: a
Root: śās (class 2)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
शास्ति (śāsti) - rules, governs, punishes
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of śās
Root: śās (class 2)
एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
रक्षः-बन्धुषु (rakṣaḥ-bandhuṣu) - among demon-relatives, among demon-kinsmen
(noun)
Locative, masculine, plural of rakṣaḥ-bandhu
rakṣaḥ-bandhu - relative of a demon, demon-kinsman
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (rakṣas+bandhu)
  • rakṣas – demon, evil spirit
    noun (neuter)
  • bandhu – relative, kinsman, friend
    noun (masculine)
राजसु (rājasu) - among kings
(noun)
Locative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
सृष्टः (sṛṣṭaḥ) - created, emitted, produced
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sṛṣṭa
sṛṣṭa - created, emitted, produced
Past Passive Participle
From root sṛj.
Root: sṛj (class 6)
प्रथम-जः (prathama-jaḥ) - first-born, primal
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prathama-ja
prathama-ja - first-born, primal
Compound type : tatpuruṣa (prathama+ja)
  • prathama – first
    adjective
  • ja – born, produced
    adjective
    Agent noun/suffix from root jan
    Root: jan (class 4)
दण्डः (daṇḍaḥ) - rod, staff, punishment, chastisement, rod of justice
(noun)
Nominative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - rod, staff, punishment, chastisement, rod of justice
ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator deity), the Absolute
ब्रह्म-वादिना (brahma-vādinā) - by the speaker of Brahman/Vedas, by the one who proclaims the sacred
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of brahma-vādin
brahma-vādin - speaker of Brahman/Vedas, one who proclaims the sacred or divine knowledge
Compound type : tatpuruṣa (brahman+vādin)
  • brahman – sacred word, Veda, Absolute (brahman)
    noun (neuter)
  • vādin – speaker, one who says, expounder
    noun (masculine)
    Agent noun from root vad
    Root: vad (class 1)