महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-96, verse-25
बहून्यद्भुतरूपाणि द्रष्टव्यानीह मातले ।
तव कार्योपरोधस्तु तस्माद्गच्छाव माचिरम् ॥२५॥
तव कार्योपरोधस्तु तस्माद्गच्छाव माचिरम् ॥२५॥
25. bahūnyadbhutarūpāṇi draṣṭavyānīha mātale ,
tava kāryoparodhastu tasmādgacchāva māciram.
tava kāryoparodhastu tasmādgacchāva māciram.
25.
bahūni adbhutarūpāṇi draṣṭavyāni iha mātale
tava kāryoparodhaḥ tu tasmāt gacchāva mā ciram
tava kāryoparodhaḥ tu tasmāt gacchāva mā ciram
25.
Many wondrous sights are to be seen here, O Mātali! However, there is an impediment to your duty, therefore, let us both go without delay.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बहूनि (bahūni) - many, numerous
- अद्भुतरूपाणि (adbhutarūpāṇi) - wondrous forms, amazing sights
- द्रष्टव्यानि (draṣṭavyāni) - to be seen, worthy of being seen
- इह (iha) - here, in this world
- मातले (mātale) - O Mātali
- तव (tava) - your, of you
- कार्योपरोधः (kāryoparodhaḥ) - obstruction of duty, hindrance of work
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- गच्छाव (gacchāva) - let us two go
- मा (mā) - do not, not
- चिरम् (ciram) - long, for a long time, delay
Words meanings and morphology
बहूनि (bahūni) - many, numerous
(adjective)
Nominative, neuter, plural of bahu
bahu - much, many, numerous
Note: Modifies 'adbhutarūpāṇi'
अद्भुतरूपाणि (adbhutarūpāṇi) - wondrous forms, amazing sights
(noun)
Nominative, neuter, plural of adbhutarūpa
adbhutarūpa - of wondrous form, marvellous appearance, amazing sight
Compound type : karmadhāraya (adbhuta+rūpa)
- adbhuta – wonderful, amazing, marvellous
adjective (neuter) - rūpa – form, appearance, shape, beauty
noun (neuter)
Note: Subject of implied 'santi' (are)
द्रष्टव्यानि (draṣṭavyāni) - to be seen, worthy of being seen
(adjective)
Nominative, neuter, plural of draṣṭavya
draṣṭavya - to be seen, visible, worthy of sight
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from verb root dṛś (to see) + tavya suffix
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies 'adbhutarūpāṇi'
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
मातले (mātale) - O Mātali
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mātali
mātali - Mātali (Indra's charioteer)
Note: Address to Mātali
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive for 'kāryoparodhaḥ'
कार्योपरोधः (kāryoparodhaḥ) - obstruction of duty, hindrance of work
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāryoparodha
kāryoparodha - obstruction of duty, hindrance to work, impediment
Compound type : tatpuruṣa (kārya+uparodha)
- kārya – duty, work, task, to be done
noun (neuter)
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from verb root kṛ (to do) + ṇyat suffix
Root: kṛ (class 8) - uparodha – obstruction, hindrance, impediment
noun (masculine)
verbal noun
Derived from upa-rudh (to obstruct)
Prefix: upa
Root: rudh (class 7)
Note: Subject
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
Note: Conjunction
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Used as an indeclinable 'therefore'
गच्छाव (gacchāva) - let us two go
(verb)
1st person , dual, active, present imperative (loṭ) of gam
Present imperative, class 1, dual, 1st person
Root: gam (class 1)
Note: Dual for speaker and Mātali
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
Note: Prohibitive particle
चिरम् (ciram) - long, for a long time, delay
(indeclinable)