महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-87, verse-19
अथ गां मधुपर्कं चाप्युदकं च जनार्दने ।
उपजह्रुर्यथान्यायं धृतराष्ट्रपुरोहिताः ॥१९॥
उपजह्रुर्यथान्यायं धृतराष्ट्रपुरोहिताः ॥१९॥
19. atha gāṁ madhuparkaṁ cāpyudakaṁ ca janārdane ,
upajahruryathānyāyaṁ dhṛtarāṣṭrapurohitāḥ.
upajahruryathānyāyaṁ dhṛtarāṣṭrapurohitāḥ.
19.
atha gām madhuparkam ca api udakam ca janārdane
upajahruḥ yathānyāyam dhṛtarāṣṭrapurohitāḥ
upajahruḥ yathānyāyam dhṛtarāṣṭrapurohitāḥ
19.
Then, Dhṛtarāṣṭra's priests, acting appropriately, offered a cow, madhuparka, and water to Janārdana (Kṛṣṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- गाम् (gām) - cow
- मधुपर्कम् (madhuparkam) - an offering of honey, curds, and ghee
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even, moreover
- उदकम् (udakam) - water
- च (ca) - and
- जनार्दने (janārdane) - to Kṛṣṇa (to Janārdana, for Janārdana)
- उपजह्रुः (upajahruḥ) - they offered, they brought
- यथान्यायम् (yathānyāyam) - according to rule, properly, justly
- धृतराष्ट्रपुरोहिताः (dhṛtarāṣṭrapurohitāḥ) - the priests of Dhṛtarāṣṭra
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
Note: Introduces the subsequent action.
गाम् (gām) - cow
(noun)
Accusative, feminine, singular of go
go - cow, ox; earth; ray of light
Note: One of the offerings presented.
मधुपर्कम् (madhuparkam) - an offering of honey, curds, and ghee
(noun)
Accusative, masculine, singular of madhuparka
madhuparka - a respectful offering (honey, curd, ghee); ceremony for guest
Compound type : tatpuruṣa (madhu+arka)
- madhu – honey, sweet
noun (neuter) - arka – mixture, offering
noun (masculine)
Note: One of the offerings, a traditional welcome for honored guests.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'madhuparka' in the list of offerings.
अपि (api) - also, even, moreover
(indeclinable)
Note: Emphasizes the inclusion of water as an offering.
उदकम् (udakam) - water
(noun)
Accusative, neuter, singular of udaka
udaka - water
Note: One of the offerings.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'udakam' in the list of offerings.
जनार्दने (janārdane) - to Kṛṣṇa (to Janārdana, for Janārdana)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of janārdana
janārdana - agitator of men; dispeller of the pain of men; one who is sought by men
Compound type : tatpuruṣa (jana+ardana)
- jana – people, men, creature
noun (masculine) - ardana – distressing, tormenting; seeking
noun (masculine)
Root: ṛd (class 1)
Note: The recipient of the offerings, indicating 'to' or 'for'.
उपजह्रुः (upajahruḥ) - they offered, they brought
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of upahṛ
perfect 3rd plural
from upa-hṛ, perfect tense, parasmaipada
Prefix: upa
Root: hṛ (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
यथान्यायम् (yathānyāyam) - according to rule, properly, justly
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+nyāya)
- yathā – as, according to
indeclinable - nyāya – rule, method, justice, propriety
noun (masculine)
Note: Adverb modifying the action of offering, indicating it was done correctly.
धृतराष्ट्रपुरोहिताः (dhṛtarāṣṭrapurohitāḥ) - the priests of Dhṛtarāṣṭra
(noun)
Nominative, masculine, plural of dhṛtarāṣṭrapurohita
dhṛtarāṣṭrapurohita - Dhṛtarāṣṭra's priest
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dhṛtarāṣṭra+purohita)
- dhṛtarāṣṭra – Dhṛtarāṣṭra (a name)
proper noun (masculine) - purohita – family priest, royal priest
noun (masculine)
Prefix: puras
Root: dhā (class 3)
Note: Subject of 'upajahruḥ'.