महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-87, verse-16
तेषु धर्मानुपूर्वीं तां प्रयुज्य मधुसूदनः ।
यथावयः समीयाय राजभिस्तत्र माधवः ॥१६॥
यथावयः समीयाय राजभिस्तत्र माधवः ॥१६॥
16. teṣu dharmānupūrvīṁ tāṁ prayujya madhusūdanaḥ ,
yathāvayaḥ samīyāya rājabhistatra mādhavaḥ.
yathāvayaḥ samīyāya rājabhistatra mādhavaḥ.
16.
teṣu dharmānupūrvīm tām prayujya madhusūdanaḥ
yathāvayaḥ samīyāya rājabhiḥ tatra mādhavaḥ
yathāvayaḥ samīyāya rājabhiḥ tatra mādhavaḥ
16.
Madhusūdana (Kṛṣṇa), applying that sequence of appropriate conduct (dharma) among them, then met the kings there according to their respective ages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषु (teṣu) - among them, in them
- धर्मानुपूर्वीम् (dharmānupūrvīm) - in due order of what is right, according to the sequence of duty
- ताम् (tām) - that
- प्रयुज्य (prayujya) - having applied, having employed
- मधुसूदनः (madhusūdanaḥ) - Kṛṣṇa (slayer of the demon Madhu)
- यथावयः (yathāvayaḥ) - according to age
- समीयाय (samīyāya) - he approached, he met
- राजभिः (rājabhiḥ) - with the kings
- तत्र (tatra) - there
- माधवः (mādhavaḥ) - Kṛṣṇa (descendant of Madhu, lord of Lakṣmī)
Words meanings and morphology
तेषु (teṣu) - among them, in them
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the people present in the assembly.
धर्मानुपूर्वीम् (dharmānupūrvīm) - in due order of what is right, according to the sequence of duty
(noun)
Accusative, feminine, singular of dharmānupūrvī
dharmānupūrvī - due order of sacred duty, proper sequence of conduct
Compound type : tatpuruṣa (dharma+anupūrvī)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, sacred law
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - anupūrvī – sequence, order, succession
noun (feminine)
Note: Object of 'prayujya', referring to the proper etiquette or protocol.
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'dharmānupūrvīm'.
प्रयुज्य (prayujya) - having applied, having employed
(indeclinable)
absolutive
from pra-yuj + -ya suffix
Prefix: pra
Root: yuj (class 7)
मधुसूदनः (madhusūdanaḥ) - Kṛṣṇa (slayer of the demon Madhu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - slayer of the demon Madhu
Compound type : tatpuruṣa (madhu+sūdana)
- madhu – sweet, honey, demon Madhu
noun (masculine) - sūdana – slayer, destroyer
noun (masculine)
Root: sūd (class 10)
Note: Subject of the sentence.
यथावयः (yathāvayaḥ) - according to age
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+vayas)
- yathā – as, according to
indeclinable - vayas – age, youth
noun (neuter)
Note: Qualifies the manner of meeting the kings.
समीयाय (samīyāya) - he approached, he met
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of samīyā
perfect 3rd singular
from sam-i, perfect tense
Prefix: sam
Root: i (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
राजभिः (rājabhiḥ) - with the kings
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
Note: Indicates accompaniment.
तत्र (tatra) - there
(indeclinable)
Note: Refers to the location where the meeting took place.
माधवः (mādhavaḥ) - Kṛṣṇa (descendant of Madhu, lord of Lakṣmī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu; husband of Lakṣmī; springtime
Note: Subject, in apposition to Madhusūdanaḥ.