महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-186, verse-36
मम चैव समक्षं तां कन्यामाहूय भार्गवः ।
उवाच दीनया वाचा मध्ये तेषां तपस्विनाम् ॥३६॥
उवाच दीनया वाचा मध्ये तेषां तपस्विनाम् ॥३६॥
36. mama caiva samakṣaṁ tāṁ kanyāmāhūya bhārgavaḥ ,
uvāca dīnayā vācā madhye teṣāṁ tapasvinām.
uvāca dīnayā vācā madhye teṣāṁ tapasvinām.
36.
mama ca eva samakṣam tām kanyām āhūya bhārgavah
uvāca dīnayā vācā madhye teṣām tapasvinām
uvāca dīnayā vācā madhye teṣām tapasvinām
36.
ca eva bhārgavah mama samakṣam tām kanyām āhūya,
teṣām tapasvinām madhye dīnayā vācā uvāca.
teṣām tapasvinām madhye dīnayā vācā uvāca.
36.
And indeed, in my very presence, Bhargava, having called that girl, spoke with a piteous voice among those ascetics.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मम (mama) - my, of me
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- समक्षम् (samakṣam) - in the presence of, before the eyes of
- ताम् (tām) - that (feminine)
- कन्याम् (kanyām) - girl, maiden, daughter
- आहूय (āhūya) - having called, after calling
- भार्गवह् (bhārgavah) - Bhargava (referring to a specific sage, often Parashurama) (a descendant of Bhrigu, Bhargava)
- उवाच (uvāca) - he said, he spoke
- दीनया (dīnayā) - with a piteous, with a miserable
- वाचा (vācā) - by speech, with a voice
- मध्ये (madhye) - in the middle of, among
- तेषाम् (teṣām) - of those (masculine/neuter)
- तपस्विनाम् (tapasvinām) - of the ascetics, of the hermits
Words meanings and morphology
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
First person singular pronoun
Note: Possessive pronoun
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
Note: Emphatic particle
समक्षम् (samakṣam) - in the presence of, before the eyes of
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (sam+akṣa)
- sam – with, together, well, good
indeclinable
Prefix - akṣa – eye
noun (neuter)
Note: Functions adverbially
ताम् (tām) - that (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Feminine accusative singular of tad
Note: Agrees with 'kanyām'
कन्याम् (kanyām) - girl, maiden, daughter
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - girl, maiden, daughter, virgin
Note: Object of 'āhūya'
आहूय (āhūya) - having called, after calling
(indeclinable)
absolutive/gerund
From prefix ā + root hve/hvā (to call) + suffix -ya
Prefix: ā
Root: hvā (class 1)
Note: Conveys a prior action
भार्गवह् (bhārgavah) - Bhargava (referring to a specific sage, often Parashurama) (a descendant of Bhrigu, Bhargava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhārgava
bhārgava - descendant of Bhrigu, related to Bhrigu
Vr̥ddhi derivative from Bhrigu
Note: Subject of 'uvāca'
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
दीनया (dīnayā) - with a piteous, with a miserable
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of dīna
dīna - poor, miserable, piteous, humble
Note: Agrees with 'vācā'
वाचा (vācā) - by speech, with a voice
(noun)
Instrumental, feminine, singular of vāc
vāc - speech, voice, word
Note: Instrument of saying
मध्ये (madhye) - in the middle of, among
(noun)
Locative, neuter, singular of madhya
madhya - middle, midst
तेषाम् (teṣām) - of those (masculine/neuter)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
Genitive plural of tad
Note: Agrees with 'tapasvinām'
तपस्विनाम् (tapasvinām) - of the ascetics, of the hermits
(noun)
Genitive, masculine, plural of tapasvin
tapasvin - ascetic, hermit, one who practices austerity (tapas)
From tapas (austerity) + -vin suffix