महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-151, verse-16
तच्छ्रुत्वा पार्थिवाः सर्वे वासुदेवस्य भाषितम् ।
अब्रुवन्तो मुखं राज्ञः समुदैक्षन्त भारत ॥१६॥
अब्रुवन्तो मुखं राज्ञः समुदैक्षन्त भारत ॥१६॥
16. tacchrutvā pārthivāḥ sarve vāsudevasya bhāṣitam ,
abruvanto mukhaṁ rājñaḥ samudaikṣanta bhārata.
abruvanto mukhaṁ rājñaḥ samudaikṣanta bhārata.
16.
tat śrutvā pārthivāḥ sarve vāsudevasya bhāṣitam
abruvantaḥ mukham rājñaḥ samudaikṣanta bhārata
abruvantaḥ mukham rājñaḥ samudaikṣanta bhārata
16.
(he) bhārata,
vāsudevasya tat bhāṣitam śrutvā,
sarve pārthivāḥ abruvantaḥ (santaḥ) rājñaḥ mukham samudaikṣanta.
vāsudevasya tat bhāṣitam śrutvā,
sarve pārthivāḥ abruvantaḥ (santaḥ) rājñaḥ mukham samudaikṣanta.
16.
Having heard Vāsudeva's speech, all the kings, without speaking, looked towards the king's (Yudhisthira's) face, O Bhārata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (speech) (that, it)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- पार्थिवाः (pārthivāḥ) - the kings (kings, princes)
- सर्वे (sarve) - all (of them) (all, whole, every)
- वासुदेवस्य (vāsudevasya) - of Vāsudeva (Kṛṣṇa)
- भाषितम् (bhāṣitam) - speech (speech, spoken word)
- अब्रुवन्तः (abruvantaḥ) - without speaking (not speaking, silent)
- मुखम् (mukham) - face (face, mouth, entrance)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (Yudhisthira) (of the king)
- समुदैक्षन्त (samudaikṣanta) - they looked at (they looked, they beheld, they observed)
- भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O Bhārata (descendant of Bharata))
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (speech) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the speech (bhāṣitam).
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive/gerund
Indeclinable participle (absolutive) formed from root śru-
Root: śru (class 5)
Note: Connects the act of hearing to the main verb.
पार्थिवाः (pārthivāḥ) - the kings (kings, princes)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - earthly, royal, king, prince
Derived from pṛthivī (earth)
Note: Subject of the main verb.
सर्वे (sarve) - all (of them) (all, whole, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Agrees with pārthivāḥ.
वासुदेवस्य (vāsudevasya) - of Vāsudeva (Kṛṣṇa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, Kṛṣṇa
Patronymic from Vasudeva
Note: Possessive, describes 'bhāṣitam'.
भाषितम् (bhāṣitam) - speech (speech, spoken word)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāṣita
bhāṣita - spoken, said, speech
Past Passive Participle
From root bhāṣ- (to speak)
Root: bhāṣ (class 1)
Note: Object of 'śrutvā'.
अब्रुवन्तः (abruvantaḥ) - without speaking (not speaking, silent)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abruvant
abruvant - not speaking, silent
Present Active Participle (negative)
From root brū- (to speak) with negative prefix a-
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+bruvant)
- a – not, non
indeclinable - bruvant – speaking
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root brū- (to speak)
Root: brū (class 2)
Note: Describes the kings (pārthivāḥ).
मुखम् (mukham) - face (face, mouth, entrance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of mukha
mukha - mouth, face, principal, front
Note: Object of 'samudaikṣanta'.
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king (Yudhisthira) (of the king)
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Describes 'mukham'. Refers to Yudhisthira.
समुदैक्षन्त (samudaikṣanta) - they looked at (they looked, they beheld, they observed)
(verb)
3rd person , plural, middle, Past Imperfect (laṅ) of īkṣ
Imperfect tense, third person plural, middle voice (ātmanepada) with prefixes sam- and ud-
Prefixes: sam+ud
Root: īkṣ (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
भारत (bhārata) - O Bhārata (addressing Dhṛtarāṣṭra) (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, pertaining to India
Patronymic from Bharata
Note: Traditional address in the Mahabharata.