Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,151

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-151, verse-1

वैशंपायन उवाच ।
वासुदेवस्य तद्वाक्यमनुस्मृत्य युधिष्ठिरः ।
पुनः पप्रच्छ वार्ष्णेयं कथं मन्दोऽब्रवीदिदम् ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
vāsudevasya tadvākyamanusmṛtya yudhiṣṭhiraḥ ,
punaḥ papraccha vārṣṇeyaṁ kathaṁ mando'bravīdidam.
1. vaiśaṃpāyana uvāca vāsudevasya tat vākyam anusmṛtya yudhiṣṭhiraḥ
punaḥ papraccha vārṣṇeyam katham mandaḥ abravīt idam
1. vaiśaṃpāyana uvāca yudhiṣṭhiraḥ vāsudevasya tat vākyam
anusmṛtya punaḥ vārṣṇeyam papraccha mandaḥ katham idam abravīt
1. Vaiśampāyana said: Remembering that speech of Vāsudeva (Kṛṣṇa), Yudhiṣṭhira again asked Kṛṣṇa, "How did that foolish one (Duryodhana) say this?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • वासुदेवस्य (vāsudevasya) - of Kṛṣṇa (whose father was Vasudeva) (of Vāsudeva)
  • तत् (tat) - that (specific) (that, this)
  • वाक्यम् (vākyam) - speech, word, statement
  • अनुस्मृत्य (anusmṛtya) - having remembered, recalling
  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
  • पुनः (punaḥ) - again, further
  • पप्रच्छ (papraccha) - asked, inquired
  • वार्ष्णेयम् (vārṣṇeyam) - to Kṛṣṇa (descendant of Vṛṣṇi) (to the descendant of Vṛṣṇi)
  • कथम् (katham) - how, in what manner
  • मन्दः (mandaḥ) - that fool (referring to Duryodhana) (foolish, slow, dull)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
  • इदम् (idam) - this, this (thing)

Words meanings and morphology

वैशंपायन (vaiśaṁpāyana) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśampāyana (name of a sage, narrator of the Mahabharata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root vac, 3rd person singular, Perfect Active (parasmaipada)
Root: vac (class 2)
वासुदेवस्य (vāsudevasya) - of Kṛṣṇa (whose father was Vasudeva) (of Vāsudeva)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, Kṛṣṇa
तत् (tat) - that (specific) (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this
Note: Accusative singular neuter, agreeing with 'vākyam'.
वाक्यम् (vākyam) - speech, word, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
अनुस्मृत्य (anusmṛtya) - having remembered, recalling
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root smṛ with upasarga anu, ending in -tya
Prefix: anu
Root: smṛ (class 1)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (steadfast in battle)
Compound type : bahuvrīhi (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    indeclinable (feminine)
    Locative singular of yudh (battle)
    Root: yudh (class 4)
  • sthira – firm, steady, stable
    adjective (masculine)
    From root sthā (to stand)
    Root: sthā (class 1)
पुनः (punaḥ) - again, further
(indeclinable)
पप्रच्छ (papraccha) - asked, inquired
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prach
Perfect Active
Root pracch, 3rd person singular, Perfect Active (parasmaipada)
Root: prach (class 6)
वार्ष्णेयम् (vārṣṇeyam) - to Kṛṣṇa (descendant of Vṛṣṇi) (to the descendant of Vṛṣṇi)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vārṣṇeya
vārṣṇeya - descendant of Vṛṣṇi
Patronymic from Vṛṣṇi
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
मन्दः (mandaḥ) - that fool (referring to Duryodhana) (foolish, slow, dull)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manda
manda - slow, dull, foolish, weak
Note: Used substantively, referring to Duryodhana.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Active
Root brū, 3rd person singular, Imperfect Active (parasmaipada) with augment 'a'
Root: brū (class 2)
इदम् (idam) - this, this (thing)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this (thing)
Note: Accusative singular neuter, object of 'abravīt'.