महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-150, verse-4
एतदिच्छाम्यहं श्रोतुं विस्तरेण तपोधन ।
संभ्रमे तुमुले तस्मिन्यदासीत्कुरुजाङ्गले ॥४॥
संभ्रमे तुमुले तस्मिन्यदासीत्कुरुजाङ्गले ॥४॥
4. etadicchāmyahaṁ śrotuṁ vistareṇa tapodhana ,
saṁbhrame tumule tasminyadāsītkurujāṅgale.
saṁbhrame tumule tasminyadāsītkurujāṅgale.
4.
etat icchāmi aham śrotum vistareṇa tapodhana
saṃbhrame tumule tasmin yat āsīt kurujāṅgale
saṃbhrame tumule tasmin yat āsīt kurujāṅgale
4.
tapodhana aham etat vistareṇa śrotum icchāmi
tasmin tumule saṃbhrame kurujāṅgale yat āsīt
tasmin tumule saṃbhrame kurujāṅgale yat āsīt
4.
O ascetic, I wish to hear in detail what transpired in that terrible, tumultuous situation in Kurujāngala.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this account, this matter (this, that)
- इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
- अहम् (aham) - I
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear
- विस्तरेण (vistareṇa) - in detail, extensively
- तपोधन (tapodhana) - O ascetic, O one whose wealth is austerity
- संभ्रमे (saṁbhrame) - amidst the great tumultuous situation (in tumult, in agitation, in confusion)
- तुमुले (tumule) - in a terrible, tumultuous, furious (situation)
- तस्मिन् (tasmin) - in that
- यत् (yat) - what had happened (what, which, that which)
- आसीत् (āsīt) - was, existed, happened
- कुरुजाङ्गले (kurujāṅgale) - in Kurujāngala
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this account, this matter (this, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, that
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Desiderative stem formation
From root 'iṣ' (class 4), desiderative stem 'iccha' formed, then conjugated in present tense, active voice, 1st person singular.
Root: iṣ (class 4)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
श्रोतुम् (śrotum) - to hear
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive suffix -tum added to the root.
Root: śru (class 5)
Note: Infinitive verbal noun, usually treated as indeclinable.
विस्तरेण (vistareṇa) - in detail, extensively
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vistara
vistara - extension, expanse, detail, elaboration
Derived from 'vi-stṛ' (to spread out)
Prefix: vi
Root: stṛ (class 5)
तपोधन (tapodhana) - O ascetic, O one whose wealth is austerity
(noun)
Vocative, masculine, singular of tapodhana
tapodhana - one whose wealth is austerity, ascetic, sage
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – austerity, penance, heat
noun (neuter) - dhana – wealth, riches, property
noun (neuter)
संभ्रमे (saṁbhrame) - amidst the great tumultuous situation (in tumult, in agitation, in confusion)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃbhrama
saṁbhrama - great agitation, confusion, flurry, tumult
Derived from 'sam-bhram' (to wander about, be agitated)
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
तुमुले (tumule) - in a terrible, tumultuous, furious (situation)
(adjective)
Locative, masculine, singular of tumula
tumula - noisy, tumultuous, furious, terrible
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'saṃbhrame'.
यत् (yat) - what had happened (what, which, that which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Functions as a relative pronoun introducing a clause.
आसीत् (āsīt) - was, existed, happened
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Imperfect tense, active voice, 3rd person singular.
Root: as (class 2)
कुरुजाङ्गले (kurujāṅgale) - in Kurujāngala
(proper noun)
Locative, neuter, singular of kurujāṅgala
kurujāṅgala - name of a region/forest belonging to the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+jāṅgala)
- kuru – name of an ancient tribe/region
proper noun (masculine) - jāṅgala – dry, arid land; jungle, wilderness
noun (neuter)
Note: Refers to a specific geographical area.