Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,150

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-150, verse-25

जनौघसलिलावर्तो रथनागाश्वमीनवान् ।
शङ्खदुन्दुभिनिर्घोषः कोशसंचयरत्नवान् ॥२५॥
25. janaughasalilāvarto rathanāgāśvamīnavān ,
śaṅkhadundubhinirghoṣaḥ kośasaṁcayaratnavān.
25. janaughasalilāvartaḥ rathanāgāśvamīnavān
śaṅkhadundubhinirghoṣaḥ kośasañcayarātnvan
25. janaughasalilāvartaḥ rathanāgāśvamīnavān
śaṅkhadundubhinirghoṣaḥ kośasañcayarātnvan
25. The city was like an ocean, with surging masses of people (jana-ogha) forming its watery whirlpools, chariots, elephants, and horses as its fish, its clamor being the sound of conches and drums, and its wealth consisting of accumulated treasures and jewels.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जनौघसलिलावर्तः (janaughasalilāvartaḥ) - having whirlpools of human crowds (as its waters)
  • रथनागाश्वमीनवान् (rathanāgāśvamīnavān) - possessing chariots, elephants, and horses as its fish
  • शङ्खदुन्दुभिनिर्घोषः (śaṅkhadundubhinirghoṣaḥ) - having the sound of conches and drums as its clamor
  • कोशसञ्चयरात्न्वन् (kośasañcayarātnvan) - possessing accumulated treasures and jewels

Words meanings and morphology

जनौघसलिलावर्तः (janaughasalilāvartaḥ) - having whirlpools of human crowds (as its waters)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of janaughasalilāvarta
janaughasalilāvarta - having whirlpools of water in the form of human crowds
Compound type : bahuvrīhi (jana+ogha+salila+āvarta)
  • jana – person, people
    noun (masculine)
    Root: jan (class 4)
  • ogha – stream, flood, multitude, crowd
    noun (masculine)
  • salila – water
    noun (neuter)
  • āvarta – whirlpool, eddy, convolution
    noun (masculine)
    Derived from `ā` + root `vṛt` (to turn, roll).
    Prefix: ā
    Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies the 'great ocean' (the city), which is masculine.
रथनागाश्वमीनवान् (rathanāgāśvamīnavān) - possessing chariots, elephants, and horses as its fish
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rathanāgāśvamīnavat
rathanāgāśvamīnavat - having chariots, elephants, and horses as fish
Compound formed with `matup` suffix from `rathanāgāśvamīna`.
Compound type : bahuvrīhi (ratha+nāga+aśva+mīna)
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
    Root: ram
  • nāga – elephant; snake
    noun (masculine)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
    Root: aś
  • mīna – fish
    noun (masculine)
Note: Qualifies the 'great ocean' (the city).
शङ्खदुन्दुभिनिर्घोषः (śaṅkhadundubhinirghoṣaḥ) - having the sound of conches and drums as its clamor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaṅkhadundubhinirghoṣa
śaṅkhadundubhinirghoṣa - having the loud sound of conches and drums
Compound type : bahuvrīhi (śaṅkha+dundubhi+nirghoṣa)
  • śaṅkha – conch shell
    noun (masculine)
  • dundubhi – drum
    noun (masculine)
  • nirghoṣa – sound, roar, clamor
    noun (masculine)
    Derived from `nis` + root `ghuṣ` (to proclaim).
    Prefix: nis
    Root: ghuṣ (class 1)
Note: Qualifies the 'great ocean' (the city).
कोशसञ्चयरात्न्वन् (kośasañcayarātnvan) - possessing accumulated treasures and jewels
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kośasañcayarātnvat
kośasañcayarātnvat - rich in stored wealth and jewels
Compound formed with `matup` suffix from `kośasañcayarāṭna`.
Compound type : bahuvrīhi (kośa+sañcaya+ratna)
  • kośa – treasury, casket, sheath, collection
    noun (masculine)
    From root `kuś` (to embrace, surround).
    Root: kuś (class 1)
  • sañcaya – accumulation, collection, heap
    noun (masculine)
    Derived from `sam` + root `ci` (to collect).
    Prefix: sam
    Root: ci (class 5)
  • ratna – jewel, gem, treasure
    noun (neuter)
    Root: rā
Note: Qualifies the 'great ocean' (the city).