महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-150, verse-15
आसन्नजलकाष्ठानि शतशोऽथ सहस्रशः ।
अच्छेद्याहारमार्गाणि रत्नोच्चयचितानि च ।
विविधायुधपूर्णानि पताकाध्वजवन्ति च ॥१५॥
अच्छेद्याहारमार्गाणि रत्नोच्चयचितानि च ।
विविधायुधपूर्णानि पताकाध्वजवन्ति च ॥१५॥
15. āsannajalakāṣṭhāni śataśo'tha sahasraśaḥ ,
acchedyāhāramārgāṇi ratnoccayacitāni ca ,
vividhāyudhapūrṇāni patākādhvajavanti ca.
acchedyāhāramārgāṇi ratnoccayacitāni ca ,
vividhāyudhapūrṇāni patākādhvajavanti ca.
15.
āsannajalakāṣṭhāni śataśaḥ atha
sahasraśaḥ acchedyāhāramārgāṇi
ratnoccayacitāni ca
vividhāyudhapūrṇāni patākādhvajavanti ca
sahasraśaḥ acchedyāhāramārgāṇi
ratnoccayacitāni ca
vividhāyudhapūrṇāni patākādhvajavanti ca
15.
(tāni śibirāṇi) āsannajalakāṣṭhāni
śataśaḥ atha sahasraśaḥ acchedyāhāramārgāṇi
ca ratnoccayacitāni ca vividhāyudhapūrṇāni
ca patākādhvajavanti (ca santu)
śataśaḥ atha sahasraśaḥ acchedyāhāramārgāṇi
ca ratnoccayacitāni ca vividhāyudhapūrṇāni
ca patākādhvajavanti (ca santu)
15.
(Let them be constructed) with readily available water and wood, in hundreds and thousands, with supply routes that cannot be cut off, adorned with collected treasures, filled with various weapons, and displaying banners and flags.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आसन्नजलकाष्ठानि (āsannajalakāṣṭhāni) - with readily available water and wood (having nearby water and wood)
- शतशः (śataśaḥ) - in hundreds (by hundreds, in hundreds)
- अथ (atha) - and (then, and, moreover, thus)
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - in thousands (by thousands, in thousands)
- अच्छेद्याहारमार्गाणि (acchedyāhāramārgāṇi) - with supply routes that cannot be cut off (having unbreakable food supply routes, whose food paths cannot be cut)
- रत्नोच्चयचितानि (ratnoccayacitāni) - adorned with collected treasures (adorned with heaps of jewels, filled with collected treasures)
- च (ca) - and
- विविधायुधपूर्णानि (vividhāyudhapūrṇāni) - filled with various weapons
- पताकाध्वजवन्ति (patākādhvajavanti) - displaying banners and flags (having banners and flags)
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
आसन्नजलकाष्ठानि (āsannajalakāṣṭhāni) - with readily available water and wood (having nearby water and wood)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of āsannajalakāṣṭha
āsannajalakāṣṭha - having water and wood nearby
Bahuvrīhi compound: āsanna (near) + jala (water) + kāṣṭha (wood).
Compound type : bahuvrīhi (āsanna+jala+kāṣṭha)
- āsanna – near, present, arrived
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From ā-sad (to approach, sit near).
Prefix: ā
Root: sad (class 1) - jala – water
noun (neuter) - kāṣṭha – wood, timber, piece of wood
noun (neuter)
Note: Qualifies śibirāṇi.
शतशः (śataśaḥ) - in hundreds (by hundreds, in hundreds)
(indeclinable)
From śata (hundred) with suffix śas.
Note: Modifies the implied construction of camps.
अथ (atha) - and (then, and, moreover, thus)
(indeclinable)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - in thousands (by thousands, in thousands)
(indeclinable)
From sahasra (thousand) with suffix śas.
Note: Modifies the implied construction of camps.
अच्छेद्याहारमार्गाणि (acchedyāhāramārgāṇi) - with supply routes that cannot be cut off (having unbreakable food supply routes, whose food paths cannot be cut)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of acchedyāhāramārga
acchedyāhāramārga - having food supply routes that cannot be cut off
Bahuvrīhi compound: a (not) + chedyā (to be cut) + āhāra (food) + mārga (path).
Compound type : bahuvrīhi (a+chedya+āhāra+mārga)
- a – not, un-, non-
prefix/indeclinable
Negative prefix. - chedya – to be cut, vulnerable
adjective (neuter)
Gerundive
From root chid (to cut) + suffix ya.
Root: chid (class 7) - āhāra – food, provision, taking, seizing
noun (masculine)
From ā-hṛ (to take to oneself).
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1) - mārga – path, road, way, route
noun (masculine)
From root mṛj (to wipe, clean).
Root: mṛj (class 2)
Note: Qualifies śibirāṇi.
रत्नोच्चयचितानि (ratnoccayacitāni) - adorned with collected treasures (adorned with heaps of jewels, filled with collected treasures)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of ratnoccayacita
ratnoccayacita - adorned with heaps of jewels/gems
Tatpurusha compound: ratna (jewel) + uccaya (heap/collection) + cita (adorned/covered).
Compound type : tatpurusha (ratna+uccaya+cita)
- ratna – jewel, gem, treasure
noun (neuter)
Root: ram (class 1) - uccaya – heap, accumulation, collection
noun (masculine)
From ud-ci (to heap up).
Prefix: ud
Root: ci (class 5) - cita – heaped, piled, covered, adorned
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root ci (to heap, collect, cover).
Root: ci (class 5)
Note: Qualifies śibirāṇi.
च (ca) - and
(indeclinable)
विविधायुधपूर्णानि (vividhāyudhapūrṇāni) - filled with various weapons
(adjective)
Nominative, neuter, plural of vividhāyudhapūrṇa
vividhāyudhapūrṇa - filled with various weapons
Tatpurusha compound: vividha (various) + āyudha (weapon) + pūrṇa (filled).
Compound type : tatpurusha (vividha+āyudha+pūrṇa)
- vividha – various, manifold, diverse
adjective (neuter)
From vi-vidh (to arrange, to vary).
Prefix: vi
Root: vidh (class 1) - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
From ā-yudh (to fight with).
Prefix: ā
Root: yudh (class 4) - pūrṇa – full, filled, complete
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root pṛ (to fill).
Root: pṛ (class 3)
Note: Qualifies śibirāṇi.
पताकाध्वजवन्ति (patākādhvajavanti) - displaying banners and flags (having banners and flags)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of patākādhvajavat
patākādhvajavat - furnished with banners and flags
Possessive adjective formed from the Dvandva compound patākādhvaja with the suffix mat/vat.
Compound type : bahuvrīhi (patākā+dhvaja)
- patākā – banner, flag, standard
noun (feminine)
Root: pat (class 1) - dhvaja – flag, banner, emblem
noun (masculine)
From root dhvaj (to move to and fro).
Root: dhvaj (class 1)
Note: Qualifies śibirāṇi.
च (ca) - and
(indeclinable)