Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,136

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-136, verse-18

प्रशाधि पृथिवीं कृत्स्नां ततस्तं भ्रातृभिः सह ।
समालिङ्ग्य च हर्षेण नृपा यान्तु परस्परम् ॥१८॥
18. praśādhi pṛthivīṁ kṛtsnāṁ tatastaṁ bhrātṛbhiḥ saha ,
samāliṅgya ca harṣeṇa nṛpā yāntu parasparam.
18. praśādhi pṛthivīm kṛtsnām tataḥ tam bhrātṛbhiḥ
saha samāliṅgya ca harṣeṇa nṛpāḥ yāntu parasparam
18. tvam (implied) bhrātṛbhiḥ saha
kṛtsnām pṛthivīm praśādhi ca
tataḥ nṛpāḥ harṣeṇa tam bhrātṛbhiḥ
saha samāliṅgya parasparam yāntu
18. Rule the entire earth with your brothers. And then, having joyfully embraced him along with his brothers, let the kings depart from one another.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रशाधि (praśādhi) - rule, govern, command
  • पृथिवीम् (pṛthivīm) - earth
  • कृत्स्नाम् (kṛtsnām) - entire, whole, complete
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • तम् (tam) - him (referring to the king being addressed, e.g., Yudhiṣṭhira) (him, that (masculine singular accusative))
  • भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - with brothers
  • सह (saha) - with, along with
  • समालिङ्ग्य (samāliṅgya) - having embraced
  • (ca) - and, also
  • हर्षेण (harṣeṇa) - with joy, by happiness
  • नृपाः (nṛpāḥ) - kings
  • यान्तु (yāntu) - let them go, let them depart
  • परस्परम् (parasparam) - from one another (i.e., return to their own places) (mutually, to each other, amongst themselves)

Words meanings and morphology

प्रशाधि (praśādhi) - rule, govern, command
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of praśās
Prefix: pra
Root: śās (class 2)
पृथिवीम् (pṛthivīm) - earth
(noun)
Accusative, feminine, singular of pṛthivī
pṛthivī - earth, the world
कृत्स्नाम् (kṛtsnām) - entire, whole, complete
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kṛtsna
kṛtsna - entire, whole, complete, all
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
From pronominal base 'tad' (that) with suffix '-tas'
तम् (tam) - him (referring to the king being addressed, e.g., Yudhiṣṭhira) (him, that (masculine singular accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - with brothers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
समालिङ्ग्य (samāliṅgya) - having embraced
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form of root 'liṅg' (to embrace) with prefixes 'sam' and 'ā'
Prefixes: sam+ā
Root: liṅg (class 10)
(ca) - and, also
(indeclinable)
हर्षेण (harṣeṇa) - with joy, by happiness
(noun)
Instrumental, masculine, singular of harṣa
harṣa - joy, delight, pleasure
Root: hṛṣ (class 1)
नृपाः (nṛpāḥ) - kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of nṛpa
nṛpa - king, monarch
यान्तु (yāntu) - let them go, let them depart
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of yā
Root: yā (class 2)
परस्परम् (parasparam) - from one another (i.e., return to their own places) (mutually, to each other, amongst themselves)
(indeclinable)