महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-136, verse-17
मुञ्चन्त्वानन्दजाश्रूणि दाशार्हप्रमुखा नृपाः ।
संगच्छ भ्रातृभिः सार्धं मानं संत्यज्य पार्थिव ॥१७॥
संगच्छ भ्रातृभिः सार्धं मानं संत्यज्य पार्थिव ॥१७॥
17. muñcantvānandajāśrūṇi dāśārhapramukhā nṛpāḥ ,
saṁgaccha bhrātṛbhiḥ sārdhaṁ mānaṁ saṁtyajya pārthiva.
saṁgaccha bhrātṛbhiḥ sārdhaṁ mānaṁ saṁtyajya pārthiva.
17.
muñcantu ānandaja aśrūṇi dāśārha-pramukhāḥ nṛpāḥ
saṅgaccha bhrātṛbhiḥ sārdham mānam saṃtyajya pārthiva
saṅgaccha bhrātṛbhiḥ sārdham mānam saṃtyajya pārthiva
17.
dāśārha-pramukhāḥ nṛpāḥ ānandaja aśrūṇi muñcantu
pārthiva mānam saṃtyajya bhrātṛbhiḥ sārdham saṅgaccha
pārthiva mānam saṃtyajya bhrātṛbhiḥ sārdham saṅgaccha
17.
Let the kings, headed by the Dāśārhas, shed tears born of joy. O prince, abandoning pride, unite with your brothers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुञ्चन्तु (muñcantu) - let them release, let them shed
- आनन्दज (ānandaja) - born of joy
- अश्रूणि (aśrūṇi) - tears
- दाशार्ह-प्रमुखाः (dāśārha-pramukhāḥ) - kings who have the Dāśārhas as their chief or leader (headed by the Dāśārhas, chief among Dāśārhas)
- नृपाः (nṛpāḥ) - kings
- सङ्गच्छ (saṅgaccha) - unite, meet, come together
- भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - with brothers
- सार्धम् (sārdham) - together with, along with
- मानम् (mānam) - pride, honor, ego
- संत्यज्य (saṁtyajya) - having abandoned, giving up
- पार्थिव (pārthiva) - O king, O prince
Words meanings and morphology
मुञ्चन्तु (muñcantu) - let them release, let them shed
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of muc
Root: muc (class 6)
आनन्दज (ānandaja) - born of joy
(adjective)
Nominative, neuter, plural of ānandaja
ānandaja - born of joy, caused by joy
Compound type : tatpuruṣa (ānanda+ja)
- ānanda – joy, happiness
noun (masculine) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
From root 'jan' (to be born)
Root: jan (class 4)
अश्रूणि (aśrūṇi) - tears
(noun)
Nominative, neuter, plural of aśru
aśru - tear
दाशार्ह-प्रमुखाः (dāśārha-pramukhāḥ) - kings who have the Dāśārhas as their chief or leader (headed by the Dāśārhas, chief among Dāśārhas)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dāśārha-pramukha
dāśārha-pramukha - headed by the Dāśārhas; chief of the Dāśārhas
Compound type : tatpuruṣa (dāśārha+pramukha)
- dāśārha – a member of the Dāśārha clan (Yadu lineage, to which Krishna belonged)
proper noun (masculine) - pramukha – chief, leader, principal
noun (masculine)
नृपाः (nṛpāḥ) - kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of nṛpa
nṛpa - king, monarch
सङ्गच्छ (saṅgaccha) - unite, meet, come together
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of saṅgam
Prefix: sam
Root: gam (class 1)
भ्रातृभिः (bhrātṛbhiḥ) - with brothers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
सार्धम् (sārdham) - together with, along with
(indeclinable)
मानम् (mānam) - pride, honor, ego
(noun)
Accusative, masculine, singular of māna
māna - pride, respect, honor, self-esteem, ego
Root: man (class 4)
संत्यज्य (saṁtyajya) - having abandoned, giving up
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (gerund) form of root 'tyaj' with prefix 'sam'
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
पार्थिव (pārthiva) - O king, O prince
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - relating to the earth; king, prince
Derived from 'pṛthivī' (earth)