महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-56, verse-11
अहं पारे समुद्रस्य हिरण्यपुरमारुजम् ।
जित्वा षष्टिसहस्राणि रथिनामुग्रधन्विनाम् ॥११॥
जित्वा षष्टिसहस्राणि रथिनामुग्रधन्विनाम् ॥११॥
11. ahaṁ pāre samudrasya hiraṇyapuramārujam ,
jitvā ṣaṣṭisahasrāṇi rathināmugradhanvinām.
jitvā ṣaṣṭisahasrāṇi rathināmugradhanvinām.
11.
ahaṃ pāre samudrasya hiraṇyapuram ārujam
jitvā ṣaṣṭisahasrāṇi rathinām ugradhanvinām
jitvā ṣaṣṭisahasrāṇi rathinām ugradhanvinām
11.
I attacked Hiranyapura beyond the ocean, having conquered sixty thousand fierce bowmen who were charioteers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहं (ahaṁ) - I, myself
- पारे (pāre) - beyond, on the other side, across
- समुद्रस्य (samudrasya) - of the ocean, sea
- हिरण्यपुरम् (hiraṇyapuram) - The legendary city named Hiranyapura. (Hiranyapura, city of gold)
- आरुजम् (ārujam) - I attacked, I broke, I crushed
- जित्वा (jitvā) - having conquered, having won
- षष्टिसहस्राणि (ṣaṣṭisahasrāṇi) - sixty thousand charioteers (sixty thousands)
- रथिनाम् (rathinām) - of charioteers
- उग्रधन्विनाम् (ugradhanvinām) - of fierce bowmen
Words meanings and morphology
अहं (ahaṁ) - I, myself
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
Pronominal stem 'mad'.
पारे (pāre) - beyond, on the other side, across
(indeclinable)
Locative form of 'pāra' used as an indeclinable.
समुद्रस्य (samudrasya) - of the ocean, sea
(noun)
Genitive, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
Prefix: sam
Root: ud (class 2)
हिरण्यपुरम् (hiraṇyapuram) - The legendary city named Hiranyapura. (Hiranyapura, city of gold)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of hiraṇyapūra
hiraṇyapūra - Hiranyapura (a legendary city), city of gold
Compound 'hiraṇya' (gold) + 'pūra' (city).
Compound type : tatpuruṣa (hiraṇya+pura)
- hiraṇya – gold, golden
noun (neuter) - pura – city, town, fortress
noun (neuter)
आरुजम् (ārujam) - I attacked, I broke, I crushed
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of āruj
Aorist form of 'ruj' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: ruj (class 6)
Note: Augmented imperfect.
जित्वा (jitvā) - having conquered, having won
(indeclinable)
absolutive
Formed with suffix '-tvā'.
Root: ji (class 1)
Note: Used to express an action completed before the main verb.
षष्टिसहस्राणि (ṣaṣṭisahasrāṇi) - sixty thousand charioteers (sixty thousands)
(noun)
Accusative, neuter, plural of ṣaṣṭisahasra
ṣaṣṭisahasra - sixty thousand
Compound of 'ṣaṣṭi' (sixty) and 'sahasra' (thousand).
Compound type : dvigu (ṣaṣṭi+sahasra)
- ṣaṣṭi – sixty
numeral (feminine) - sahasra – thousand
noun (neuter)
Note: Can also be nominative plural, but accusative fits the context of 'conquered'.
रथिनाम् (rathinām) - of charioteers
(noun)
Genitive, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, mounted on a chariot
From 'ratha' (chariot) + possessive suffix 'in'.
उग्रधन्विनाम् (ugradhanvinām) - of fierce bowmen
(adjective)
Genitive, masculine, plural of ugradhanvin
ugradhanvin - having a fierce bow, fierce bowman
Bahuvrihi compound of 'ugra' (fierce) and 'dhanvin' (bowman).
Compound type : bahuvrīhi (ugra+dhanvin)
- ugra – fierce, terrible, mighty
adjective (masculine) - dhanvin – bowman, armed with a bow
noun (masculine)
Note: Agrees with 'rathinām'.