महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-55, verse-5
धर्मपाशनिबद्धेन यन्मया मर्षितं पुरा ।
तस्य राधेय कोपस्य विजयं पश्य मे मृधे ॥५॥
तस्य राधेय कोपस्य विजयं पश्य मे मृधे ॥५॥
5. dharmapāśanibaddhena yanmayā marṣitaṁ purā ,
tasya rādheya kopasya vijayaṁ paśya me mṛdhe.
tasya rādheya kopasya vijayaṁ paśya me mṛdhe.
5.
dharmapāśanibaddhena yat mayā marṣitam purā
tasya rādheya kopasya vijayam paśya me mṛdhe
tasya rādheya kopasya vijayam paśya me mṛdhe
5.
O son of Rādhā (Radheya), behold in battle my victory, which stems from the anger that I formerly suppressed, bound as I was by the noose of natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मपाशनिबद्धेन (dharmapāśanibaddhena) - by me, bound by the strictures of natural law (dharma) (by one bound by the noose of natural law/duty)
- यत् (yat) - what (referring to the suppressed anger) (which, what, that)
- मया (mayā) - by me (Arjuna) (by me)
- मर्षितम् (marṣitam) - was endured/suppressed (endured, tolerated, forgiven)
- पुरा (purā) - formerly, previously (formerly, previously, in ancient times)
- तस्य (tasya) - of that (referring to the suppressed anger) (of that, of him, of it)
- राधेय (rādheya) - O Karna (vocative, son of Rādhā) (O son of Rādhā)
- कोपस्य (kopasya) - of wrath (of anger, of wrath)
- विजयम् (vijayam) - victory (victory, conquest)
- पश्य (paśya) - behold! (see, behold, look)
- मे (me) - my (referring to Arjuna) (my, to me, by me)
- मृधे (mṛdhe) - in battle (in battle, in combat)
Words meanings and morphology
धर्मपाशनिबद्धेन (dharmapāśanibaddhena) - by me, bound by the strictures of natural law (dharma) (by one bound by the noose of natural law/duty)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dharmapāśanibaddha
dharmapāśanibaddha - bound by the noose of natural law/duty
Compound type : tatpuruṣa (dharma+pāśa+nibaddha)
- dharma – natural law, duty, righteousness, constitution (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - pāśa – noose, snare, bond
noun (masculine) - nibaddha – bound, tied, fastened
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √bandh (to bind) with prefix ni-.
Prefix: ni
Root: bandh (class 9)
Note: Refers to Arjuna.
यत् (yat) - what (referring to the suppressed anger) (which, what, that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yat
yat - which, what, that
Note: Object of marṣitam.
मया (mayā) - by me (Arjuna) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Agent in passive construction.
मर्षितम् (marṣitam) - was endured/suppressed (endured, tolerated, forgiven)
(adjective)
neuter, singular of marṣita
marṣita - endured, tolerated, forgiven
Past Passive Participle
Derived from root √mṛṣ (to bear, endure, forgive).
Root: mṛṣ (class 1)
Note: Used predicatively for yat.
पुरा (purā) - formerly, previously (formerly, previously, in ancient times)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
तस्य (tasya) - of that (referring to the suppressed anger) (of that, of him, of it)
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to kopasya.
राधेय (rādheya) - O Karna (vocative, son of Rādhā) (O son of Rādhā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Rādhā
Patronymic from Rādhā.
Note: Address to Karna.
कोपस्य (kopasya) - of wrath (of anger, of wrath)
(noun)
Genitive, masculine, singular of kopa
kopa - anger, wrath, fury
Note: Qualifies vijayam implicitly.
विजयम् (vijayam) - victory (victory, conquest)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vijaya
vijaya - victory, conquest, triumph
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
Note: Object of paśya.
पश्य (paśya) - behold! (see, behold, look)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative
Second person singular imperative form of √dṛś (to see), with thematic stem paśya-.
Root: dṛś (class 1)
Note: Derived from √dṛś.
मे (me) - my (referring to Arjuna) (my, to me, by me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form. Here as genitive 'my'.
मृधे (mṛdhe) - in battle (in battle, in combat)
(noun)
Locative, feminine, singular of mṛdh
mṛdh - battle, combat, conflict