Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,55

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-55, verse-11

यदि शक्रः स्वयं पार्थ युध्यते तव कारणात् ।
तथापि न व्यथा काचिन्मम स्याद्विक्रमिष्यतः ॥११॥
11. yadi śakraḥ svayaṁ pārtha yudhyate tava kāraṇāt ,
tathāpi na vyathā kācinmama syādvikramiṣyataḥ.
11. yadi śakraḥ svayam pārtha yudhyate tava kāraṇāt
tathā api na vyathā kācit mama syāt vikramiṣyataḥ
11. Even if Indra himself, O Pārtha, fights on your behalf, still there would be no distress for me, who am prepared to demonstrate my prowess.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यदि (yadi) - if
  • शक्रः (śakraḥ) - Indra (king of gods)
  • स्वयम् (svayam) - himself, by himself, personally
  • पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O son of Pṛthā)
  • युध्यते (yudhyate) - fights, wages war
  • तव (tava) - your, of you
  • कारणात् (kāraṇāt) - on account of, for the sake of, because of
  • तथा (tathā) - thus, so
  • अपि (api) - also, even, although
  • (na) - not
  • व्यथा (vyathā) - distress, pain, fear, trouble
  • काचित् (kācit) - any, some (feminine)
  • मम (mama) - my, to me
  • स्यात् (syāt) - may be, would be, should be
  • विक्रमिष्यतः (vikramiṣyataḥ) - of me, who am prepared to demonstrate prowess (of one who will exert prowess, of one who will act heroically)

Words meanings and morphology

यदि (yadi) - if
(indeclinable)
शक्रः (śakraḥ) - Indra (king of gods)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakra
śakra - Indra, powerful, mighty
स्वयम् (svayam) - himself, by himself, personally
(indeclinable)
पार्थ (pārtha) - O Arjuna (O son of Pṛthā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā, Arjuna
Derived from Pṛthā (Kunti) + aṇ (patronymic suffix)
युध्यते (yudhyate) - fights, wages war
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of yudh
Root: yudh (class 4)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
कारणात् (kāraṇāt) - on account of, for the sake of, because of
(noun)
Ablative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, motive
Root: kṛ (class 8)
तथा (tathā) - thus, so
(indeclinable)
Note: Part of compound tathāpi (tathā + api)
अपि (api) - also, even, although
(indeclinable)
(na) - not
(indeclinable)
व्यथा (vyathā) - distress, pain, fear, trouble
(noun)
Nominative, feminine, singular of vyathā
vyathā - pain, distress, affliction, agitation
Root: vyath (class 1)
काचित् (kācit) - any, some (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kaścid
kaścid - someone, something, any, certain
मम (mama) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
स्यात् (syāt) - may be, would be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
Root: as (class 2)
विक्रमिष्यतः (vikramiṣyataḥ) - of me, who am prepared to demonstrate prowess (of one who will exert prowess, of one who will act heroically)
(participle)
Genitive, masculine, singular of vikramiṣyat
vikramiṣyat - one who will be valorous, one who will exert prowess
Future Active Participle
Derived from root kram (to step, to go) with prefix vi, plus future suffix -sya- and -at (active participle suffix)
Prefix: vi
Root: kram (class 1)