Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,55

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-55, verse-12

अयं कौन्तेय कामस्ते नचिरात्समुपस्थितः ।
योत्स्यसे त्वं मया सार्धमद्य द्रक्ष्यसि मे बलम् ॥१२॥
12. ayaṁ kaunteya kāmaste nacirātsamupasthitaḥ ,
yotsyase tvaṁ mayā sārdhamadya drakṣyasi me balam.
12. ayam kaunteya kāmaḥ te nacirāt samupasthitaḥ
yotsyase tvam mayā sārdham adya drakṣyasi me balam
12. O son of Kunti, this desire of yours will soon be fulfilled. You will fight with me, and today you will witness my strength.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अयम् (ayam) - this, this one
  • कौन्तेय (kaunteya) - Addressing Arjuna (O son of Kunti, O Arjuna)
  • कामः (kāmaḥ) - this wish/desire (to fight) (desire, wish, love)
  • ते (te) - your (desire) (your, to you)
  • नचिरात् (nacirāt) - not long, soon, in a short time
  • समुपस्थितः (samupasthitaḥ) - will be fulfilled/realized (referring to desire) (appeared, present, arrived, fulfilled)
  • योत्स्यसे (yotsyase) - you will fight
  • त्वम् (tvam) - you
  • मया (mayā) - with me (Krishna) (by me, with me)
  • सार्धम् (sārdham) - with, together with
  • अद्य (adya) - today
  • द्रक्ष्यसि (drakṣyasi) - you will see
  • मे (me) - my (strength) (my, to me)
  • बलम् (balam) - strength, power

Words meanings and morphology

अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: nominative singular masculine of idam
कौन्तेय (kaunteya) - Addressing Arjuna (O son of Kunti, O Arjuna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kunti
derived from Kunti
कामः (kāmaḥ) - this wish/desire (to fight) (desire, wish, love)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, sensual pleasure
Root: kam (class 1)
ते (te) - your (desire) (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: variant of tava (genitive singular of yuşmad)
नचिरात् (nacirāt) - not long, soon, in a short time
(indeclinable)
ablative of nacira, used adverbially
Compound type : bahuvrihi (na+cira)
  • na – not, no
    indeclinable
  • cira – long (time)
    adjective
समुपस्थितः (samupasthitaḥ) - will be fulfilled/realized (referring to desire) (appeared, present, arrived, fulfilled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samupasthita
samupasthita - come near, appeared, present, arrived, ready
Past Passive Participle
from root sthā with upasargas sam-upa-
Prefixes: sam+upa
Root: sthā (class 1)
Note: masculine nominative singular, refers to kāmaḥ
योत्स्यसे (yotsyase) - you will fight
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of yudh
Future Tense
From root yudh (class 4) with future suffix syā, middle voice
Root: yudh (class 4)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मया (mayā) - with me (Krishna) (by me, with me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
सार्धम् (sārdham) - with, together with
(indeclinable)
Note: takes instrumental case (mayā)
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
द्रक्ष्यसि (drakṣyasi) - you will see
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of dṛś
Future Tense
From root dṛś (class 1) with future suffix syā, active voice
Root: dṛś (class 1)
मे (me) - my (strength) (my, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: variant of mama (genitive singular of aham)
बलम् (balam) - strength, power
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, might