Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,55

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-55, verse-14

भ्रातरं घातयित्वा च त्यक्त्वा रणशिरश्च कः ।
त्वदन्यः पुरुषः सत्सु ब्रूयादेवं व्यवस्थितः ॥१४॥
14. bhrātaraṁ ghātayitvā ca tyaktvā raṇaśiraśca kaḥ ,
tvadanyaḥ puruṣaḥ satsu brūyādevaṁ vyavasthitaḥ.
14. bhrātaram ghātayitvā ca tyaktvā raṇaśiraḥ ca kaḥ
tvat anyaḥ puruṣaḥ satsu brūyāt evam vyavasthitaḥ
14. And who else, having caused his brother to be killed and having abandoned the forefront of battle, would speak thus among respectable people while situated in such a position? No other person (puruṣa) besides you would.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भ्रातरम् (bhrātaram) - Karna's brother, whom he allowed to be killed (e.g., Duḥśāsana) (brother)
  • घातयित्वा (ghātayitvā) - Karna having allowed his brother to be killed (having caused to be killed)
  • (ca) - and
  • त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned the battlefield (having abandoned, having left)
  • रणशिरः (raṇaśiraḥ) - the main part of the battle, the front line (head of battle, forefront of battle)
  • (ca) - and
  • कः (kaḥ) - rhetorical question implying 'no one' (who?)
  • त्वत् (tvat) - than you (in comparison) (from you, than you)
  • अन्यः (anyaḥ) - other than you (other, different)
  • पुरुषः (puruṣaḥ) - a man, a person (person, man, human being, the cosmic person (puruṣa))
  • सत्सु (satsu) - among honorable/respectable people (among good people, among the virtuous, among the existent)
  • ब्रूयात् (brūyāt) - would say, should say, might say
  • एवम् (evam) - speak in such a manner (as Karna just did) (thus, in this manner)
  • व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ) - situated in such a state/position (situated, standing, established)

Words meanings and morphology

भ्रातरम् (bhrātaram) - Karna's brother, whom he allowed to be killed (e.g., Duḥśāsana) (brother)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
घातयित्वा (ghātayitvā) - Karna having allowed his brother to be killed (having caused to be killed)
(indeclinable)
Absolutive (causative)
From root han (causative ghāt-i) + ktvā suffix
Root: han (class 2)
(ca) - and
(indeclinable)
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned the battlefield (having abandoned, having left)
(indeclinable)
Absolutive
From root tyaj + ktvā suffix
Root: tyaj (class 1)
रणशिरः (raṇaśiraḥ) - the main part of the battle, the front line (head of battle, forefront of battle)
(noun)
Accusative, neuter, singular of raṇaśiras
raṇaśiras - forefront of battle, head of battle
Compound type : tatpurusha (raṇa+śiras)
  • raṇa – battle, fight
    noun (masculine)
    Root: raṇ (class 1)
  • śiras – head, top, peak
    noun (neuter)
(ca) - and
(indeclinable)
कः (kaḥ) - rhetorical question implying 'no one' (who?)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, who
त्वत् (tvat) - than you (in comparison) (from you, than you)
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Used with 'anyaḥ' to mean 'other than you'.
अन्यः (anyaḥ) - other than you (other, different)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, different, another
Note: masculine nominative singular, refers to puruṣaḥ
पुरुषः (puruṣaḥ) - a man, a person (person, man, human being, the cosmic person (puruṣa))
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, human being, person, the cosmic person (puruṣa)
सत्सु (satsu) - among honorable/respectable people (among good people, among the virtuous, among the existent)
(adjective)
Locative, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existent, real
Present Active Participle
From root as (to be), present participle
Root: as (class 2)
Note: Locative plural masculine of 'sat' (good, virtuous people).
ब्रूयात् (brūyāt) - would say, should say, might say
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of brū
Optative Mood
Root brū (class 2), optative third person singular active
Root: brū (class 2)
एवम् (evam) - speak in such a manner (as Karna just did) (thus, in this manner)
(indeclinable)
व्यवस्थितः (vyavasthitaḥ) - situated in such a state/position (situated, standing, established)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vyavasthita
vyavasthita - situated, arranged, established, determined
Past Passive Participle
from root sthā with upasargas vi-ava-
Prefixes: vi+ava
Root: sthā (class 1)
Note: masculine nominative singular, refers to puruṣaḥ