महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-55, verse-16
प्रतिजग्राह तान्कर्णः शरानग्निशिखोपमान् ।
शरवर्षेण महता वर्षमाण इवाम्बुदः ॥१६॥
शरवर्षेण महता वर्षमाण इवाम्बुदः ॥१६॥
16. pratijagrāha tānkarṇaḥ śarānagniśikhopamān ,
śaravarṣeṇa mahatā varṣamāṇa ivāmbudaḥ.
śaravarṣeṇa mahatā varṣamāṇa ivāmbudaḥ.
16.
pratijagrāha tān karṇaḥ śarān agniśikhopamān
śaravarṣeṇa mahatā varṣamāṇaḥ iva ambudaḥ
śaravarṣeṇa mahatā varṣamāṇaḥ iva ambudaḥ
16.
Karṇa received those arrows, which were like flames of fire. He then resembled a cloud, raining down a great shower of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - retaliated (by receiving/returning fire) (received, accepted, seized, retaliated)
- तान् (tān) - those (arrows, referring to the opponent's arrows) (those)
- कर्णः (karṇaḥ) - Karna (Karna (proper name))
- शरान् (śarān) - arrows
- अग्निशिखोपमान् (agniśikhopamān) - resembling flames of fire
- शरवर्षेण (śaravarṣeṇa) - with a shower of arrows (with a rain of arrows, by a shower of arrows)
- महता (mahatā) - with a great (shower) (by/with a great, by/with a large)
- वर्षमाणः (varṣamāṇaḥ) - showering (arrows), raining (like a cloud) (raining, showering)
- इव (iva) - like, as if (like, as, as if)
- अम्बुदः (ambudaḥ) - a cloud (cloud, giver of water)
Words meanings and morphology
प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - retaliated (by receiving/returning fire) (received, accepted, seized, retaliated)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of prati + grah
Past Tense (Perfect)
Perfect tense, 3rd person singular, parasmaipada. Root 'grah' with reduplication.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
तान् (tān) - those (arrows, referring to the opponent's arrows) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
कर्णः (karṇaḥ) - Karna (Karna (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear; Karna (proper name)
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
Root: śṛ
अग्निशिखोपमान् (agniśikhopamān) - resembling flames of fire
(adjective)
Accusative, masculine, plural of agniśikhopama
agniśikhopama - resembling flames of fire
Compound type : tatpuruṣa (agni+śikhā+upama)
- agni – fire
noun (masculine) - śikhā – flame, crest, peak
noun (feminine) - upama – resembling, like, similar
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'śarān'.
शरवर्षेण (śaravarṣeṇa) - with a shower of arrows (with a rain of arrows, by a shower of arrows)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śaravarṣa
śaravarṣa - rain of arrows, shower of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+varṣa)
- śara – arrow, reed
noun (masculine)
Root: śṛ - varṣa – rain, showering
noun (neuter)
Derived from root vṛṣ 'to rain'.
Root: vṛṣ (class 1)
महता (mahatā) - with a great (shower) (by/with a great, by/with a large)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, big, mighty
Note: Qualifies 'śaravarṣeṇa'.
वर्षमाणः (varṣamāṇaḥ) - showering (arrows), raining (like a cloud) (raining, showering)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of varṣamāṇa
varṣamāṇa - raining, showering, pouring
Present Middle Participle
Derived from root 'vṛṣ' (to rain) with śānac suffix for middle voice.
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Functions as an adjective here, describing Karna.
इव (iva) - like, as if (like, as, as if)
(indeclinable)
अम्बुदः (ambudaḥ) - a cloud (cloud, giver of water)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ambuda
ambuda - cloud (lit. water-giver)
`ambu` (water) + `da` (giver, from root `dā` - to give).
Compound type : tatpuruṣa (ambu+da)
- ambu – water
noun (neuter) - da – giver, bestower
adjective (masculine)
agent noun suffix
Derived from root `dā` (to give) with a kṛt suffix.
Root: dā (class 3)