Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,55

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-55, verse-16

प्रतिजग्राह तान्कर्णः शरानग्निशिखोपमान् ।
शरवर्षेण महता वर्षमाण इवाम्बुदः ॥१६॥
16. pratijagrāha tānkarṇaḥ śarānagniśikhopamān ,
śaravarṣeṇa mahatā varṣamāṇa ivāmbudaḥ.
16. pratijagrāha tān karṇaḥ śarān agniśikhopamān
śaravarṣeṇa mahatā varṣamāṇaḥ iva ambudaḥ
16. Karṇa received those arrows, which were like flames of fire. He then resembled a cloud, raining down a great shower of arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - retaliated (by receiving/returning fire) (received, accepted, seized, retaliated)
  • तान् (tān) - those (arrows, referring to the opponent's arrows) (those)
  • कर्णः (karṇaḥ) - Karna (Karna (proper name))
  • शरान् (śarān) - arrows
  • अग्निशिखोपमान् (agniśikhopamān) - resembling flames of fire
  • शरवर्षेण (śaravarṣeṇa) - with a shower of arrows (with a rain of arrows, by a shower of arrows)
  • महता (mahatā) - with a great (shower) (by/with a great, by/with a large)
  • वर्षमाणः (varṣamāṇaḥ) - showering (arrows), raining (like a cloud) (raining, showering)
  • इव (iva) - like, as if (like, as, as if)
  • अम्बुदः (ambudaḥ) - a cloud (cloud, giver of water)

Words meanings and morphology

प्रतिजग्राह (pratijagrāha) - retaliated (by receiving/returning fire) (received, accepted, seized, retaliated)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of prati + grah
Past Tense (Perfect)
Perfect tense, 3rd person singular, parasmaipada. Root 'grah' with reduplication.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
तान् (tān) - those (arrows, referring to the opponent's arrows) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
कर्णः (karṇaḥ) - Karna (Karna (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear; Karna (proper name)
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
Root: śṛ
अग्निशिखोपमान् (agniśikhopamān) - resembling flames of fire
(adjective)
Accusative, masculine, plural of agniśikhopama
agniśikhopama - resembling flames of fire
Compound type : tatpuruṣa (agni+śikhā+upama)
  • agni – fire
    noun (masculine)
  • śikhā – flame, crest, peak
    noun (feminine)
  • upama – resembling, like, similar
    adjective (masculine)
Note: Qualifies 'śarān'.
शरवर्षेण (śaravarṣeṇa) - with a shower of arrows (with a rain of arrows, by a shower of arrows)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śaravarṣa
śaravarṣa - rain of arrows, shower of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+varṣa)
  • śara – arrow, reed
    noun (masculine)
    Root: śṛ
  • varṣa – rain, showering
    noun (neuter)
    Derived from root vṛṣ 'to rain'.
    Root: vṛṣ (class 1)
महता (mahatā) - with a great (shower) (by/with a great, by/with a large)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, big, mighty
Note: Qualifies 'śaravarṣeṇa'.
वर्षमाणः (varṣamāṇaḥ) - showering (arrows), raining (like a cloud) (raining, showering)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of varṣamāṇa
varṣamāṇa - raining, showering, pouring
Present Middle Participle
Derived from root 'vṛṣ' (to rain) with śānac suffix for middle voice.
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Functions as an adjective here, describing Karna.
इव (iva) - like, as if (like, as, as if)
(indeclinable)
अम्बुदः (ambudaḥ) - a cloud (cloud, giver of water)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ambuda
ambuda - cloud (lit. water-giver)
`ambu` (water) + `da` (giver, from root `dā` - to give).
Compound type : tatpuruṣa (ambu+da)
  • ambu – water
    noun (neuter)
  • da – giver, bestower
    adjective (masculine)
    agent noun suffix
    Derived from root `dā` (to give) with a kṛt suffix.
    Root: dā (class 3)