महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-55, verse-13
अर्जुन उवाच ।
इदानीमेव तावत्त्वमपयातो रणान्मम ।
तेन जीवसि राधेय निहतस्त्वनुजस्तव ॥१३॥
इदानीमेव तावत्त्वमपयातो रणान्मम ।
तेन जीवसि राधेय निहतस्त्वनुजस्तव ॥१३॥
13. arjuna uvāca ,
idānīmeva tāvattvamapayāto raṇānmama ,
tena jīvasi rādheya nihatastvanujastava.
idānīmeva tāvattvamapayāto raṇānmama ,
tena jīvasi rādheya nihatastvanujastava.
13.
arjuna uvāca idānīm eva tāvat tvam apayātaḥ raṇāt
mama tena jīvasi rādheya nihataḥ tu anujaḥ tava
mama tena jīvasi rādheya nihataḥ tu anujaḥ tava
13.
Arjuna said: 'Indeed, just now you retreated from my battle. That is why you are alive, O son of Rādhā, while your younger brother has been killed.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्जुन (arjuna) - Arjuna
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- इदानीम् (idānīm) - now, at this time, just now
- एव (eva) - emphasizing the immediacy, 'just now' (indeed, just, only, exactly)
- तावत् (tāvat) - Emphasizing the extent, 'just then' or 'for that matter' (so much, so far, just, only (particle))
- त्वम् (tvam) - Referring to Karna (you)
- अपयातः (apayātaḥ) - fled from battle (retreated, gone away, fled)
- रणात् (raṇāt) - from battle, from the fight
- मम (mama) - from my battle (i.e., when I was fighting) (my, of me)
- तेन (tena) - therefore, on account of that (retreat) (by him, by that, therefore)
- जीवसि (jīvasi) - you live
- राधेय (rādheya) - Addressing Karna, implying his low birth (Rādhā was his foster mother, but Karna was the son of Kunti and Surya) (O son of Rādhā, O Karna)
- निहतः (nihataḥ) - slain in battle (killed, struck down, slain)
- तु (tu) - contrasts Karna's survival with his brother's death (but, indeed, yet, however)
- अनुजः (anujaḥ) - Karna's younger brother (Duḥśāsana, or other Kauravas) (younger brother)
- तव (tava) - your (younger brother) (your, of you)
Words meanings and morphology
अर्जुन (arjuna) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a proper name, the third Pāṇḍava prince)
Note: Speaker of the verse
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense
Root vac, perfect third person singular active
Root: vac (class 2)
इदानीम् (idānīm) - now, at this time, just now
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizing the immediacy, 'just now' (indeed, just, only, exactly)
(indeclinable)
तावत् (tāvat) - Emphasizing the extent, 'just then' or 'for that matter' (so much, so far, just, only (particle))
(indeclinable)
Note: Often used with eva for emphasis.
त्वम् (tvam) - Referring to Karna (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अपयातः (apayātaḥ) - fled from battle (retreated, gone away, fled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apayāta
apayāta - gone away, fled, retreated
Past Passive Participle
from root yā with upasarga apa-
Prefix: apa
Root: yā (class 2)
Note: masculine nominative singular, refers to tvam
रणात् (raṇāt) - from battle, from the fight
(noun)
Ablative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, fight, war
Root: raṇ (class 1)
मम (mama) - from my battle (i.e., when I was fighting) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
तेन (tena) - therefore, on account of that (retreat) (by him, by that, therefore)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Instrumental singular masculine of 'tad', often used adverbially for 'therefore'.
जीवसि (jīvasi) - you live
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of jīv
Present Tense
Root jīv (class 1), present second person singular active
Root: jīv (class 1)
राधेय (rādheya) - Addressing Karna, implying his low birth (Rādhā was his foster mother, but Karna was the son of Kunti and Surya) (O son of Rādhā, O Karna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Rādhā
derived from Rādhā
Note: Referring to Karna
निहतः (nihataḥ) - slain in battle (killed, struck down, slain)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, struck down, slain
Past Passive Participle
from root han with upasarga ni-
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: masculine nominative singular, refers to anujaḥ
तु (tu) - contrasts Karna's survival with his brother's death (but, indeed, yet, however)
(indeclinable)
अनुजः (anujaḥ) - Karna's younger brother (Duḥśāsana, or other Kauravas) (younger brother)
(noun)
Nominative, masculine, singular of anuja
anuja - younger brother, born after
from anu + jan + ḍa
Compound type : tatpurusha (anu+ja)
- anu – after, along, following
indeclinable - ja – born, produced
adjective
Agent Noun
From root jan
Root: jan (class 4)
तव (tava) - your (younger brother) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you