महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-52, verse-7
स शरैरर्पितः क्रुद्धः शितैरग्निशिखोपमैः ।
तूर्णं शरसहस्रेण पार्थमप्रतिमौजसम् ।
अर्पयित्वा महात्मानं ननाद समरे कृपः ॥७॥
तूर्णं शरसहस्रेण पार्थमप्रतिमौजसम् ।
अर्पयित्वा महात्मानं ननाद समरे कृपः ॥७॥
7. sa śarairarpitaḥ kruddhaḥ śitairagniśikhopamaiḥ ,
tūrṇaṁ śarasahasreṇa pārthamapratimaujasam ,
arpayitvā mahātmānaṁ nanāda samare kṛpaḥ.
tūrṇaṁ śarasahasreṇa pārthamapratimaujasam ,
arpayitvā mahātmānaṁ nanāda samare kṛpaḥ.
7.
saḥ śaraiḥ arpitaḥ kruddhaḥ śitaiḥ
agniśikhopamaiḥ tūrṇam śarasahasreṇa
pārtham apratimaujasam
arpayitvā mahātmānam nanāda samare kṛpaḥ
agniśikhopamaiḥ tūrṇam śarasahasreṇa
pārtham apratimaujasam
arpayitvā mahātmānam nanāda samare kṛpaḥ
7.
Enraged by Arjuna's sharp arrows, which were like tongues of fire, Kṛpa, the great-souled (mahātman) warrior, swiftly assailed Arjuna, who possessed unequalled might, with a thousand arrows in battle, and then roared.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (referring to Kṛpa) (he, that)
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows (of Arjuna) (by arrows)
- अर्पितः (arpitaḥ) - struck (by arrows) (struck, pierced, placed, offered)
- क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry)
- शितैः (śitaiḥ) - sharp (sharp, whetted, keen)
- अग्निशिखोपमैः (agniśikhopamaiḥ) - resembling tongues of fire
- तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly (swiftly, quickly, rapidly)
- शरसहस्रेण (śarasahasreṇa) - with a thousand arrows
- पार्थम् (pārtham) - Arjuna (Arjuna (son of Pṛthā))
- अप्रतिमौजसम् (apratimaujasam) - who possessed unequalled might (of unequalled energy/might, matchless in vigor)
- अर्पयित्वा (arpayitvā) - having assailed (having struck, having assailed, having thrown)
- महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled (mahātman) one (Arjuna) (great-souled, noble-minded (Arjuna))
- ननाद (nanāda) - roared (roared, shouted, sounded)
- समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
- कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (referring to Kṛpa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Kṛpa, the implied subject of nanāda.
शरैः (śaraiḥ) - by arrows (of Arjuna) (by arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow
अर्पितः (arpitaḥ) - struck (by arrows) (struck, pierced, placed, offered)
(participle)
Nominative, masculine, singular of arpita
arpita - placed, fixed, inserted, thrown, offered, struck, delivered
Past Passive Participle
From root ṛp (to go, move) in causal form arpaya + suffix kta. Or from ṛ (to go) + pi as an intensifier. In causal arpyati means to throw, strike.
Root: ṛp / ṛ (class 1)
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
From root krudh (to be angry) + suffix kta.
Root: krudh (class 4)
शितैः (śitaiḥ) - sharp (sharp, whetted, keen)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of śita
śita - sharpened, whetted, keen, pointed, active
Past Passive Participle
From root śo or śi (to sharpen) + suffix kta.
Root: śo / śi (class 4)
अग्निशिखोपमैः (agniśikhopamaiḥ) - resembling tongues of fire
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of agniśikhopama
agniśikhopama - resembling a flame of fire, like a tongue of fire
Karmadhāraya compound followed by an Upamāna Pūrva Pad Bahuvrīhi (or simply a descriptive compound). agni (fire) + śikhā (flame/tongue) + upama (like).
Compound type : bahuvrīhi (agni+śikhā+upama)
- agni – fire, god of fire
noun (masculine) - śikhā – flame, tongue of fire, peak, crest
noun (feminine) - upama – like, resembling, similar
adjective
तूर्णम् (tūrṇam) - swiftly (swiftly, quickly, rapidly)
(indeclinable)
Past passive participle of root tvar (to hasten), used adverbially.
Root: tvar (class 1)
Note: Adverb modifying arpayitvā.
शरसहस्रेण (śarasahasreṇa) - with a thousand arrows
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śarasahasra
śarasahasra - a thousand arrows
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpurusha (śara+sahasra)
- śara – arrow
noun (masculine) - sahasra – thousand
noun (neuter)
Note: Instrument of striking.
पार्थम् (pārtham) - Arjuna (Arjuna (son of Pṛthā))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā, Arjuna (son of Kuntī, whose other name was Pṛthā)
derived from Pṛthā + aṇ (patronymic suffix)
Note: Object of arpayitvā.
अप्रतिमौजसम् (apratimaujasam) - who possessed unequalled might (of unequalled energy/might, matchless in vigor)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apratimaujasa
apratimaujasa - of unequalled energy/might, matchless in strength
Bahuvrīhi compound. a (not) + pratima (equal) + ojas (vigor, might).
Compound type : bahuvrīhi (a+pratima+ojas)
- a – not, non-, un-
indeclinable - pratima – equal, like, image, likeness
adjective - ojas – vigor, strength, might, energy, lustre
noun (neuter)
Note: Modifies pārtham.
अर्पयित्वा (arpayitvā) - having assailed (having struck, having assailed, having thrown)
(indeclinable participle)
महात्मानम् (mahātmānam) - the great-souled (mahātman) one (Arjuna) (great-souled, noble-minded (Arjuna))
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, high-minded, noble, magnanimous, (referring to Arjuna)
Karmadhāraya compound. mahā (great) + ātman (self/soul).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty, large
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence, living principle, mind
noun (masculine)
Note: Modifies pārtham (Arjuna).
ननाद (nanāda) - roared (roared, shouted, sounded)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of nad
Perfect Active
From root nad (to sound, roar). Reduplicated perfect.
Root: nad (class 1)
समरे (samare) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict, fight
From prefix sam + root ṛ (to go), implying 'going together, clashing'.
Prefix: sam
Root: ṛ (class 3)
कृपः (kṛpaḥ) - Kṛpa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kṛpa
kṛpa - Kṛpa (a name, particularly of a revered warrior and guru in the Mahabharata)
Note: Subject of nanāda.