महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-59, verse-3
बृहदश्व उवाच ।
इति ब्रुवन्नलो राजा दमयन्तीं पुनः पुनः ।
सान्त्वयामास कल्याणीं वाससोऽर्धेन संवृताम् ॥३॥
इति ब्रुवन्नलो राजा दमयन्तीं पुनः पुनः ।
सान्त्वयामास कल्याणीं वाससोऽर्धेन संवृताम् ॥३॥
3. bṛhadaśva uvāca ,
iti bruvannalo rājā damayantīṁ punaḥ punaḥ ,
sāntvayāmāsa kalyāṇīṁ vāsaso'rdhena saṁvṛtām.
iti bruvannalo rājā damayantīṁ punaḥ punaḥ ,
sāntvayāmāsa kalyāṇīṁ vāsaso'rdhena saṁvṛtām.
3.
bṛhadaśvaḥ uvāca iti bruvan nalaḥ rājā damayantīm punaḥ
punaḥ sāntvayāmāsa kalyāṇīm vāsasaḥ ardhena saṃvṛtām
punaḥ sāntvayāmāsa kalyāṇīm vāsasaḥ ardhena saṃvṛtām
3.
Bṛhadaśva said: 'Speaking thus, King Nala repeatedly consoled the auspicious Damayantī, who was covered with half a garment.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बृहदश्वः (bṛhadaśvaḥ) - Bṛhadaśva (name of a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- इति (iti) - thus, in this manner, so
- ब्रुवन् (bruvan) - speaking, saying
- नलः (nalaḥ) - King Nala of Niṣadha (Nala)
- राजा (rājā) - king, ruler
- दमयन्तीम् (damayantīm) - Damayantī (name of the princess)
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- सान्त्वयामास (sāntvayāmāsa) - he consoled, he comforted
- कल्याणीम् (kalyāṇīm) - the auspicious/beautiful Damayantī (the auspicious one, the beautiful one, the virtuous one)
- वाससः (vāsasaḥ) - of the garment, of the clothing
- अर्धेन (ardhena) - with half of a single garment (torn in two) (with half, by means of half)
- संवृताम् (saṁvṛtām) - covered, clothed, wrapped
Words meanings and morphology
बृहदश्वः (bṛhadaśvaḥ) - Bṛhadaśva (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bṛhadaśva
bṛhadaśva - Bṛhadaśva (name of a sage, narrator of the Nala episode in the Mahābhārata)
Compound type : bahuvrīhi (bṛhat+aśva)
- bṛhat – great, large, vast, mighty
adjective (neuter) - aśva – horse
noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense form of the root vac.
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
ब्रुवन् (bruvan) - speaking, saying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bruvat
bruvat - speaking, saying, telling
Present Active Participle
Formed from the root brū (to speak) with the śatṛ suffix.
Root: brū (class 2)
नलः (nalaḥ) - King Nala of Niṣadha (Nala)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nala
nala - Nala (name of a legendary king of Niṣadha, husband of Damayantī)
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
दमयन्तीम् (damayantīm) - Damayantī (name of the princess)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of damayantī
damayantī - Damayantī (daughter of King Bhīma of Vidarbha, wife of Nala)
Note: Object of 'sāntvayāmāsa'.
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
सान्त्वयामास (sāntvayāmāsa) - he consoled, he comforted
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of sāntvay
causative/denominative
Periphrastic perfect tense, formed with the root sāntv + causative suffix -ay + the auxiliary verb ās.
Root: sāntv (class 10)
कल्याणीम् (kalyāṇīm) - the auspicious/beautiful Damayantī (the auspicious one, the beautiful one, the virtuous one)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kalyāṇī
kalyāṇī - auspicious, beautiful, excellent, virtuous (feminine form of kalyāṇa)
Note: Qualifies 'damayantīm'.
वाससः (vāsasaḥ) - of the garment, of the clothing
(noun)
Genitive, neuter, singular of vāsas
vāsas - garment, clothing, apparel
Note: Governs 'ardhena'.
अर्धेन (ardhena) - with half of a single garment (torn in two) (with half, by means of half)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ardha
ardha - half, part, portion
संवृताम् (saṁvṛtām) - covered, clothed, wrapped
(adjective)
Accusative, feminine, singular of saṃvṛta
saṁvṛta - covered, clothed, veiled, surrounded
Past Passive Participle
From the root vṛ (to cover, enclose) with the prefix sam- (completely)
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies 'damayantīm'.