महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-59, verse-18
ततो निबद्धहृदयः पुनरागम्य तां सभाम् ।
दमयन्तीं तथा दृष्ट्वा रुरोद निषधाधिपः ॥१८॥
दमयन्तीं तथा दृष्ट्वा रुरोद निषधाधिपः ॥१८॥
18. tato nibaddhahṛdayaḥ punarāgamya tāṁ sabhām ,
damayantīṁ tathā dṛṣṭvā ruroda niṣadhādhipaḥ.
damayantīṁ tathā dṛṣṭvā ruroda niṣadhādhipaḥ.
18.
tataḥ nibaddhahṛdayaḥ punaḥ āgamya tām sabhām
damayantīm tathā dṛṣṭvā ruroda niṣadhādhipaḥ
damayantīm tathā dṛṣṭvā ruroda niṣadhādhipaḥ
18.
Then, with a heavy heart, the lord of Niṣadha (Nala), having returned to that assembly hall and seeing Damayantī in such a state, wept.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
- निबद्धहृदयः (nibaddhahṛdayaḥ) - with a heart deeply burdened by sorrow (with a bound heart, with a firm resolve, with a heavy heart)
- पुनः (punaḥ) - again, once more
- आगम्य (āgamya) - having come, having approached, having returned
- ताम् (tām) - that
- सभाम् (sabhām) - assembly hall, court
- दमयन्तीम् (damayantīm) - Damayantī
- तथा (tathā) - in that (pitiful) state (thus, so, in that manner)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- रुरोद (ruroda) - he wept, he cried
- निषधाधिपः (niṣadhādhipaḥ) - King Nala (the lord of Niṣadha, the king of Niṣadha)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
निबद्धहृदयः (nibaddhahṛdayaḥ) - with a heart deeply burdened by sorrow (with a bound heart, with a firm resolve, with a heavy heart)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nibaddhahṛdaya
nibaddhahṛdaya - with a fixed or bound heart, resolute, deeply sorrowful
Bahuvrihi compound, 'one whose heart is bound'.
Compound type : bahuvrihi (nibaddha+hṛdaya)
- nibaddha – bound, tied, fixed, firm
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'bandh' with 'ni' prefix.
Prefix: ni
Root: bandh (class 9) - hṛdaya – heart, mind, soul
noun (neuter)
Note: Agrees with 'niṣadhādhipaḥ'.
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
आगम्य (āgamya) - having come, having approached, having returned
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -ya after prefix 'ā' and root 'gam'.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'sabhām'.
सभाम् (sabhām) - assembly hall, court
(noun)
Accusative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, court, council, house
Note: Object of 'āgamya'.
दमयन्तीम् (damayantīm) - Damayantī
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of damayantī
damayantī - Damayantī (name of Nala's wife)
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
तथा (tathā) - in that (pitiful) state (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Note: Refers to her abandoned and sleeping state described previously.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -tvā from root 'dṛś'.
Root: dṛś (class 1)
रुरोद (ruroda) - he wept, he cried
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of rud
Root: rud (class 2)
निषधाधिपः (niṣadhādhipaḥ) - King Nala (the lord of Niṣadha, the king of Niṣadha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of niṣadhādhipa
niṣadhādhipa - ruler of Niṣadha, king of Niṣadha
Compound type : tatpurusha (niṣadha+adhipa)
- niṣadha – name of a mountain, name of a country ruled by Nala
proper noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, king
noun (masculine)
From 'adhi' (prefix) and root 'pā' (to protect, govern).
Prefix: adhi
Root: pā (class 1)
Note: Subject of 'ruroda'.