महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-59, verse-12
मया निःसंशयं दुःखमियं प्राप्स्यत्यनुत्तमा ।
उत्सर्गे संशयः स्यात्तु विन्देतापि सुखं क्वचित् ॥१२॥
उत्सर्गे संशयः स्यात्तु विन्देतापि सुखं क्वचित् ॥१२॥
12. mayā niḥsaṁśayaṁ duḥkhamiyaṁ prāpsyatyanuttamā ,
utsarge saṁśayaḥ syāttu vindetāpi sukhaṁ kvacit.
utsarge saṁśayaḥ syāttu vindetāpi sukhaṁ kvacit.
12.
mayā niḥsaṃśayaṃ duḥkham iyam prāpsyati anuttamā
utsarge saṃśayaḥ syāt tu vindeta api sukham kvacit
utsarge saṃśayaḥ syāt tu vindeta api sukham kvacit
12.
This peerless woman will undoubtedly experience sorrow because of me. However, if she were to be abandoned, there might be a chance she would find happiness somewhere.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मया (mayā) - by me
- निःसंशयं (niḥsaṁśayaṁ) - undoubtedly, without doubt
- दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, misery
- इयम् (iyam) - This one, referring to Damayantī. (this (she))
- प्राप्स्यति (prāpsyati) - will obtain, will experience, will attain
- अनुत्तमा (anuttamā) - Referring to Damayantī, indicating her exceptional qualities. (unequalled, peerless, best, supreme)
- उत्सर्गे (utsarge) - Referring to Nala abandoning Damayantī. (in abandoning, in giving up, in renunciation)
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
- स्यात् (syāt) - may be, might be
- तु (tu) - but, however, indeed
- विन्देत (vindeta) - might find, might obtain
- अपि (api) - even, also
- सुखम् (sukham) - happiness, pleasure
- क्वचित् (kvacit) - somewhere, sometimes, perhaps
Words meanings and morphology
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
निःसंशयं (niḥsaṁśayaṁ) - undoubtedly, without doubt
(adjective)
Accusative, neuter, singular of niḥsaṃśaya
niḥsaṁśaya - doubtless, without doubt, certainly
Compound type : avyayībhāva (nis+saṃśaya)
- nis – without, out, away
indeclinable - saṃśaya – doubt, uncertainty, hesitation
noun (masculine)
From sam-śī 'to hesitate'
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Used adverbially.
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, suffering, misery
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, misery
इयम् (iyam) - This one, referring to Damayantī. (this (she))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this
प्राप्स्यति (prāpsyati) - will obtain, will experience, will attain
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of āp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
अनुत्तमा (anuttamā) - Referring to Damayantī, indicating her exceptional qualities. (unequalled, peerless, best, supreme)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anuttama
anuttama - unequalled, supreme, best, peerless
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+uttama)
- an – not, non-
indeclinable - uttama – highest, best, excellent, supreme
adjective (masculine)
उत्सर्गे (utsarge) - Referring to Nala abandoning Damayantī. (in abandoning, in giving up, in renunciation)
(noun)
Locative, masculine, singular of utsarga
utsarga - abandonment, relinquishment, emission, giving up
Noun from verbal root
Derived from ut-sṛj
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
Noun from verbal root
From sam-śī 'to hesitate'
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
स्यात् (syāt) - may be, might be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Root: as (class 2)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
विन्देत (vindeta) - might find, might obtain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of vid
Root: vid (class 6)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
सुखम् (sukham) - happiness, pleasure
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, pleasure, comfort
क्वचित् (kvacit) - somewhere, sometimes, perhaps
(indeclinable)