महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-292, verse-8
जानती चाप्यकर्तव्यं कन्याया गर्भधारणम् ।
पुत्रस्नेहेन राजेन्द्र करुणं पर्यदेवयत् ॥८॥
पुत्रस्नेहेन राजेन्द्र करुणं पर्यदेवयत् ॥८॥
8. jānatī cāpyakartavyaṁ kanyāyā garbhadhāraṇam ,
putrasnehena rājendra karuṇaṁ paryadevayat.
putrasnehena rājendra karuṇaṁ paryadevayat.
8.
jānatī ca api akartavyam kanyāyāḥ garbhadhāraṇam
putrasnehena rājendra karuṇam paryadevayat
putrasnehena rājendra karuṇam paryadevayat
8.
And knowing that a maiden's conception was improper (akartavyam), O best of kings (rājendra), she lamented piteously out of affection for her son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जानती (jānatī) - knowing (knowing, understanding, being aware (feminine))
- च (ca) - and (and, also)
- अपि (api) - even, indeed (even, also, indeed)
- अकर्तव्यम् (akartavyam) - improper (improper, not to be done, forbidden, what ought not to be done)
- कन्यायाः (kanyāyāḥ) - of a maiden (of a maiden, by a maiden)
- गर्भधारणम् (garbhadhāraṇam) - conception/pregnancy (conception, pregnancy, holding of an embryo/fetus)
- पुत्रस्नेहेन (putrasnehena) - out of affection for her son (by affection for a son, due to son-love)
- राजेन्द्र (rājendra) - O best of kings (O king of kings, O best of kings)
- करुणम् (karuṇam) - piteously (piteously, mournfully, compassionately)
- पर्यदेवयत् (paryadevayat) - she lamented/wailed (she lamented, she wailed, she mourned)
Words meanings and morphology
जानती (jānatī) - knowing (knowing, understanding, being aware (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jānat
jānat - knowing, understanding, intelligent
Present Active Participle
from root jñā- (to know)
Root: jñā (class 9)
Note: Qualifies the implied subject, Rati.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - even, indeed (even, also, indeed)
(indeclinable)
अकर्तव्यम् (akartavyam) - improper (improper, not to be done, forbidden, what ought not to be done)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of akartavya
akartavya - improper, not to be done, forbidden, unconstitutional
Gerundive/Future Passive Participle negated
negated form of kartavya (to be done), from root kṛ- (to do) with suffix -tavya + prefix a-
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kartavya)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - kartavya – to be done, proper, duty
adjective (masculine)
Gerundive/Future Passive Participle
from root kṛ- (to do) with suffix -tavya
Root: kṛ (class 8)
Note: Accusative because it is the object of "knowing" and describes garbhadhāraṇam.
कन्यायाः (kanyāyāḥ) - of a maiden (of a maiden, by a maiden)
(noun)
Genitive, feminine, singular of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter, virgin
Note: Possessive, "a maiden's conception".
गर्भधारणम् (garbhadhāraṇam) - conception/pregnancy (conception, pregnancy, holding of an embryo/fetus)
(noun)
Accusative, neuter, singular of garbhadhāraṇa
garbhadhāraṇa - conception, pregnancy, holding a fetus
Compound type : tatpuruṣa (garbha+dhāraṇa)
- garbha – fetus, embryo, womb, child
noun (masculine) - dhāraṇa – holding, bearing, supporting, retention
noun (neuter)
from root dhṛ- (to hold)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Object of jānatī.
पुत्रस्नेहेन (putrasnehena) - out of affection for her son (by affection for a son, due to son-love)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of putrasneha
putrasneha - affection for a son, son-love
Compound type : tatpuruṣa (putra+sneha)
- putra – son, child
noun (masculine) - sneha – affection, love, tenderness, oil
noun (masculine)
Root: snih (class 4)
Note: Cause of lamentation.
राजेन्द्र (rājendra) - O best of kings (O king of kings, O best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, best of kings, king of kings
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – Indra (a deity), chief, best
noun (masculine)
Note: Address to a king.
करुणम् (karuṇam) - piteously (piteously, mournfully, compassionately)
(indeclinable)
Note: Adverb modifying paryadevayat.
पर्यदेवयत् (paryadevayat) - she lamented/wailed (she lamented, she wailed, she mourned)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of paryadev
Imperfect active 3rd singular
Prefixes: pari+a
Root: div (class 4)