महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-292, verse-26
गङ्गायाः सूतविषयं चम्पामभ्याययौ पुरीम् ।
स मञ्जूषागतो गर्भस्तरङ्गैरुह्यमानकः ॥२६॥
स मञ्जूषागतो गर्भस्तरङ्गैरुह्यमानकः ॥२६॥
26. gaṅgāyāḥ sūtaviṣayaṁ campāmabhyāyayau purīm ,
sa mañjūṣāgato garbhastaraṅgairuhyamānakaḥ.
sa mañjūṣāgato garbhastaraṅgairuhyamānakaḥ.
26.
gaṅgāyāḥ sūtaviṣayaṃ campām abhyāyayau purīm |
sa mañjūṣāgataḥ garbhaḥ taraṅgaiḥ uhyamānakaḥ
sa mañjūṣāgataḥ garbhaḥ taraṅgaiḥ uhyamānakaḥ
26.
From the Ganga, it reached Champa, a city in the Suta territory. The embryo, which was contained within that casket, was being carried along by the waves.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गङ्गायाः (gaṅgāyāḥ) - from the Ganga (river)
- सूतविषयं (sūtaviṣayaṁ) - to the Suta territory/region
- चम्पाम् (campām) - to Champa (city)
- अभ्याययौ (abhyāyayau) - approached, reached, came towards
- पुरीम् (purīm) - city, town
- स (sa) - referring to the embryo (he, that)
- मञ्जूषागतः (mañjūṣāgataḥ) - contained in the casket, gone into the casket
- गर्भः (garbhaḥ) - embryo, fetus, womb, interior
- तरङ्गैः (taraṅgaiḥ) - by the waves
- उह्यमानकः (uhyamānakaḥ) - being carried, borne along
Words meanings and morphology
गङ्गायाः (gaṅgāyāḥ) - from the Ganga (river)
(proper noun)
Ablative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Ganges
Note: Can also be genitive: 'of the Ganga'.
सूतविषयं (sūtaviṣayaṁ) - to the Suta territory/region
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūtaviṣaya
sūtaviṣaya - territory of the Sūtas (charioteers/bards)
Compound type : tatpuruṣa (sūta+viṣaya)
- sūta – charioteer, bard, one of a mixed caste (son of a Kṣatriya father and Brāhmaṇa mother)
noun (masculine) - viṣaya – country, region, territory, sphere, object of sense
noun (masculine)
चम्पाम् (campām) - to Champa (city)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of campā
campā - name of a city, capital of Aṅga, identified with Campā-nagara in Bhagalpur
अभ्याययौ (abhyāyayau) - approached, reached, came towards
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yā
Perfect tense (Lit), 3rd person singular
Prefixes: abhi+ā
Root: yā (class 2)
पुरीम् (purīm) - city, town
(noun)
Accusative, feminine, singular of purī
purī - a city, town, fortress
स (sa) - referring to the embryo (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मञ्जूषागतः (mañjūṣāgataḥ) - contained in the casket, gone into the casket
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mañjūṣāgata
mañjūṣāgata - gone into a casket, placed in a casket
Past Passive Participle
Compound formed with mañjūṣā (casket) and gata (gone, from root gam)
Compound type : tatpuruṣa (mañjūṣā+gata)
- mañjūṣā – a box, chest, casket
noun (feminine) - gata – gone, arrived at, come, obtained, being in
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
गर्भः (garbhaḥ) - embryo, fetus, womb, interior
(noun)
Nominative, masculine, singular of garbha
garbha - womb, embryo, fetus, child, interior, essence
तरङ्गैः (taraṅgaiḥ) - by the waves
(noun)
Instrumental, masculine, plural of taraṅga
taraṅga - wave, billow, surge, movement
उह्यमानकः (uhyamānakaḥ) - being carried, borne along
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uhyamānaka
uhyamānaka - one being carried or borne along
Present Passive Participle
Derived from root 'vah' (to carry) with passive suffix '-yamāna' and diminutive/emphatic suffix '-ka'.
Root: vah (class 1)