महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-292, verse-23
रुदती पुत्रशोकार्ता निशीथे कमलेक्षणा ।
धात्र्या सह पृथा राजन्पुत्रदर्शनलालसा ॥२३॥
धात्र्या सह पृथा राजन्पुत्रदर्शनलालसा ॥२३॥
23. rudatī putraśokārtā niśīthe kamalekṣaṇā ,
dhātryā saha pṛthā rājanputradarśanalālasā.
dhātryā saha pṛthā rājanputradarśanalālasā.
23.
rudatī putraśoka-ārtā niśīthe kamala-īkṣaṇā
dhātryā saha pṛthā rājan putradarśana-lālasā
dhātryā saha pṛthā rājan putradarśana-lālasā
23.
O King, in the middle of the night, Pritha—weeping, afflicted by sorrow for her son, with lotus-like eyes, and longing to see her son—was accompanied by her nursemaid.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रुदती (rudatī) - weeping (weeping, crying)
- पुत्रशोक-आर्ता (putraśoka-ārtā) - afflicted by sorrow for her son (afflicted by sorrow for one's son)
- निशीथे (niśīthe) - in the middle of the night
- कमल-ईक्षणा (kamala-īkṣaṇā) - with lotus-like eyes (lotus-eyed)
- धात्र्या (dhātryā) - by her nursemaid (by the nursemaid, with the nursemaid)
- सह (saha) - along with (with, together with)
- पृथा (pṛthā) - Pritha (Kunti) (Pritha (Kunti's birth name))
- राजन् (rājan) - O King (addressed to Dhritarashtra) (O King)
- पुत्रदर्शन-लालसा (putradarśana-lālasā) - longing to see her son (longing for the sight of one's son)
Words meanings and morphology
रुदती (rudatī) - weeping (weeping, crying)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rudat
rudat - weeping, crying
Present Active Participle
Derived from root rud (to weep, to cry)
Root: rud (class 2)
Note: Agrees with 'pṛthā'.
पुत्रशोक-आर्ता (putraśoka-ārtā) - afflicted by sorrow for her son (afflicted by sorrow for one's son)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of putraśoka-ārta
putraśoka-ārta - afflicted by sorrow for one's son
Compound type : tatpurusha (putraśoka+ārta)
- putraśoka – sorrow for a son
noun (masculine) - ārta – afflicted, distressed, suffering, pained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root ṛ (to go, to move) with prefix ā-
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1)
Note: Agrees with 'pṛthā'.
निशीथे (niśīthe) - in the middle of the night
(noun)
Locative, masculine, singular of niśītha
niśītha - midnight, middle of the night
कमल-ईक्षणा (kamala-īkṣaṇā) - with lotus-like eyes (lotus-eyed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kamala-īkṣaṇa
kamala-īkṣaṇa - lotus-eyed, having eyes like a lotus
Compound type : bahuvrihi (kamala+īkṣaṇa)
- kamala – lotus
noun (neuter) - īkṣaṇa – eye, seeing, looking
noun (neuter)
Derived from root īkṣ (to see)
Root: īkṣ (class 1)
Note: Agrees with 'pṛthā'.
धात्र्या (dhātryā) - by her nursemaid (by the nursemaid, with the nursemaid)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dhātrī
dhātrī - nurse, foster-mother, midwife
सह (saha) - along with (with, together with)
(indeclinable)
Note: Governs instrumental case ('dhātryā').
पृथा (pṛthā) - Pritha (Kunti) (Pritha (Kunti's birth name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of pṛthā
pṛthā - Pritha (Kunti, mother of Karna and the Pandavas)
राजन् (rājan) - O King (addressed to Dhritarashtra) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
पुत्रदर्शन-लालसा (putradarśana-lālasā) - longing to see her son (longing for the sight of one's son)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of putradarśana-lālasa
putradarśana-lālasa - longing for the sight of one's son
Compound type : tatpurusha (putradarśana+lālasa)
- putradarśana – sight of a son, seeing a son
noun (neuter) - lālasa – longing, desirous, eager, anxious
adjective (masculine)
Note: Agrees with 'pṛthā'.